


作者:
[
丹
]
卡斯滕·延森
譯者:
陳磊
字數:
610千字
書號:
9787221170255
頁數:
93
6
出版:
貴州人民出版社
正文用紙:
75
g
膠版紙
尺寸:
130
毫米×
210
毫米
開本:32
裝幀:
精
裝
印刷定價:
168
.
0
0元


內容簡介
丹麥南部的海港小鎮馬斯塔爾,那里的人們世世代代以海為生。這王者一般的大海,是他們生活的背景,也是他們的命運之地。男人們成為水手后,會去往世界的很多港口,許多人都九死一生,最后葬身海底。女人們則會留在陸上生活,日夜擔驚受怕,等待著愛人的歸來。一代代的年輕靈魂被塞壬之歌吸引,在父親的缺席中長大,然后又成為水手。
1848年,小鎮被卷入丹德第一次戰爭,并非所有為榮光而戰的人都有幸生還。勞里斯·馬德森因為一雙神秘的靴子幸存,不過很快就逃回海上,從此銷聲匿跡。他的兒子阿爾伯特勢所必然地成為水手后,孤獨踏上了漫長的尋父之旅。多年后,他帶著一顆頭顱,回到了那個日漸由女人維系日常的小鎮,直到遇上了一個男孩和一位寡婦。而這個女人已打定主意要結束這一切,將所有人從那桀驁不馴的海洋中解救出來……
這里有小鎮的平凡生活和孩童的鬧劇,也有海上的歷險和摧毀人類靈魂的戰爭。小說帶領讀者見證了三代人的生活,歷經兩次世界大戰,一百年的時間;也駛過了廣闊的世界:從紐芬蘭的貧瘠巖石,到薩摩亞的茂盛種植園,從塔斯馬尼亞最蹩腳的酒吧,到俄羅斯北部的冰凍海岸。這是一個成長故事,一部家族傳奇,也是一曲獻給逝去時代的挽歌,為我們勾勒出一幅關于命運的荒謬與殘酷,人類的暴力與愛、激情與脆弱的永恒畫卷。
編輯推薦
丹麥文學網評選的“
過去
20年Top5文學作品”之首。
《日德蘭日報》
評選的
“過去25年zui佳小說”
。
有“丹麥布克獎”之稱的丹斯克銀行文學獎獲獎作品。
已售出20國版權,全球銷量超過60萬冊。
《華爾街日報》年度圖書。
國際IMPAC都柏林文學獎長名單入圍作品。
HBO
《兄弟連》導演威廉·薩洛蒙劇
作改編
中。
“繼
《
奧德賽
》《
白鯨
》《
古舟子吟
》《
老人與海
》
之后
,
偉大的海洋文學
作品
又添一部
。
”
赫爾曼·梅
爾維爾
、
約瑟夫
·
康拉德
、
羅伯特
·
史蒂文森的當代回響
。
丹麥當代文學領軍人物卡斯滕
·
延森
代表作中文世界首次引進,特別為中文版后記
。
卡斯滕·延森是北歐當代“zui令人激動的作家之一”,被廣泛視為丹麥當代最優秀的作家和評論家。他
遍訪檔案館和當地鎮民,以故
鄉馬斯塔爾港為原型
進行創作
。
他秉承自荷馬、梅爾維爾、康拉德以降的海洋文學傳統,又超越了狹隘的類型,
以真實歷史淬煉出
一部
波瀾壯闊的
“民族志史詩”
。作品一經出版,旋即被視為歐洲當代文學經典。
祖輩三代的成長史詩,
獻給一代代曾與命運戰斗過的男人和女人們。
當兒子孤膽踏上漫長的尋父之旅,當長者將生命故事講述給晚輩,當小鎮日漸由留守的女人維系,當女人決定不再忍受無盡的失去
……
一代代人成長又老去,離開的和留下的,他們這樣生活過,也這樣戰斗過。
殘酷的戰爭、驚心的海上歷險、離奇的景觀、神秘的幻夢、女人的平凡生活、少年的尋寶探險,共同勾勒一幅關于命運的荒謬與殘酷,人類的暴力與愛、激情與脆弱的永恒畫卷。
海港小鎮的百年遷變,一曲獻給逝去時代的挽歌。
當帆船讓位于雄赳赳駛來的汽船,當曾經的航運重鎮逐漸退出歷史舞臺
……
大航海時代已成過去,有人擁抱潮流與變化,有人成為棄兒與掉隊者。
它微縮的不僅是一個丹麥小鎮的百年滄桑,也是整個西方的歷史:丹麥與德國的三年戰爭,兩次世界大戰、資本主義
晚期的崛起
,以及全球化的到來。
是關于“男子氣概”的反英雄敘事,也是一部祛浪漫之魅的溫柔之書。
以真實之筆描摹三代水手驚濤駭浪間的生活與命運:“
在馬斯塔爾海事博物館的檔案中,我能找到十部詹姆斯
·
邦德小說的素材,卻很難找到那些經歷過這些冒險故事的人的痕跡。他們躲在事件的背后,像冰島傳奇一樣沉默寡言。我當然可以輕松地根據這些真實事件寫一部快節奏、刺激人心的小說。但那樣書中就不會出現鮮活的真實人物,不會有一個讀者喜歡或討厭,可以與之一同生活、受苦、思考和懷疑的角色了。
”
一座水手的城鎮,亦是一個寡婦的城鎮。
留守陸上的妻子或母親
,
要擔當多少不為人知的苦痛與孤獨
?
作者將將目光投向傳統海洋文學中少有著墨的女人,
當
敘事的光打到了歷史背面,模糊的她們從此有了輪廓。
秉承北歐薩迦文學傳統,
娓娓道來,通俗易讀。
“我們”
的敘述
視角,多聲部的鮮活講述,
風格沉靜又不失幽默
。
仿如希臘悲劇中的合唱隊,水手、妻子、老人、孩子們
、
生者與死者
輪番登場
,
多聲部的鮮活講述
,
現代讀者仿佛置身于種種戰爭和海上場景
,
仿佛可以與主人公們一同
駛入、探索并迷失于其中
。
護封采用蘇格蘭棉,內封采用壓凹工藝,上下兩冊精裝呈現,方便閱讀,宜于收藏。
媒體&
名人推薦
《
我們,被淹沒的》是一個
關于數代人的薩迦傳奇
,是一個水手的故事,也是一個小鎮走向現代的故事
——
梅爾維爾和斯坦貝克可能都
會
很樂意讀到它
……它
是
一曲
對
逝
去生活方式的
挽
歌,也是對人類痛苦
與
快樂的永恒描述。
——美國《新共和》
從根本上說,
它書寫的是
人類
的
生存狀況
,
以及維持人類
生活
需
要
付出怎樣的代價。這是偉大的存在敘事,不多也不少。
——哈坎
·
內瑟
,
瑞典作家
這部作品以作者家鄉馬斯塔爾港為原型,
它微縮的不僅是丹麥歷史,也是西方的歷史——以及它們所賴以誕生的理念……
——
英國
《
獨立報
》
《
奧德賽
》《
古舟子吟
》《
白鯨
》《
老人與海
》
……現在又有了《我們,被淹沒的》,偉大的航海文學經典中又添一部。
——《蘇格蘭人》
在《我們,被淹沒的》中,延森講述了一個恢弘的故事:馬斯塔爾鎮的居民世世代代都是水手。他們
依照大海的指令生活和死去
。延森用第一人稱
復數
“
我們
”
敘述,鮮明
而富有
權威性,
賦予了
故事一種
熟悉的
親密感。如同
一座高雅
博物館
中做
講座
的
教授一般,他帶領我們見證了馬斯塔爾鎮
的百
年故事。這一段歷史極其豐富,
從
丹麥與德國的三年戰爭
(1848—1851)開始,到
兩次世界大戰、
晚期
資本主義的興起,
以及
隨著這一切而來的馬斯塔爾鎮民生命
和帆船業
的隕落,
直至
最后全球化
(即便其中沒有用到這個詞)
的到來。
——
今日世界文學網,
K.E.
塞默爾
這是一個關于男人的故事,他們的血液中涌動著巨大渴望,心懷去往廣闊世界的深切沖動。這也是一個關于逝去時代的故事,它最終被現代所取代;一個關于某種男性氣概的故事,它最終被女人的意志取代。
——丹麥文學網
這里有殘酷和深重的罪孽:幾乎每一頁都寫滿鞭笞、血跡、內臟、羞辱、背叛和可怕的死亡。然而,你對海洋小說的語言的所有期待都將得到滿足:筋道而簡潔,常常出人意料地優美,又常常充滿半開玩笑式的笑聲。
——《泰晤士報》
延森在《我們,被淹沒的》中演繹了歐洲啟蒙運動的歷史,也顛覆了丹麥的民族意識。在他的筆下,丹麥人不再是安土重遷的農民——歷史書上大多是這樣描述的,而是一群充滿野性的不安分水手。本書為我們提供了認識一個小國的新視角,這也是它在國際上成為暢銷書的原因所在……其成功得益于其通過普世性的當代主題,將馬斯塔爾鎮的本地歷史與世界歷史聯結起來。
——《丹麥文學評論》
《
我們
,
被淹沒的
》
超越了狹隘的海
洋
小說
,
它描繪了戰爭
所帶來
的混亂
,以及其給
勝者和敗者
帶去的
同
等程度
的
震撼
,
從這個方面來說
,
它接近于托爾斯泰的作品
。
——《
華盛頓郵報
》
壯闊
,
勇敢
,
豐富
,
有力
,
讀完受益匪淺
,
近年來讀過最迷人
的
文學作品之一
。
——《
金融時報
》
本書最令人難忘
的
是其
饒有滋味
敘事語調
,
作者通過講故事培育出一種伙伴精神
,
這讓講故事
的古老
藝術顯得崇高
。
——《
華爾街日報
》
在暴風雨肆虐的海上和異國他鄉的歷險
,
摧毀航運業
、奪去
家人生命的戰爭
,
這些故事匯聚成一
部
充滿戲劇張力的作品
,它
堪比
《
奧德賽
》,
對
不滿足于對抗自然力量的驚險航海故事的
讀者來說,
其中充溢的情感
也是
一場盛宴
。
——《
出版
人
周刊
》
康拉德
、
梅
爾維爾和斯蒂文森的故事充斥著殘酷和懸念
,
而延森的海洋小說則溫柔而富于人性
。
延森精彩絕倫的薩迦傳奇
,
是一場想象力的史詩航行
,
它有著迷人的戲劇張力
、
豐富的海洋知識
,
它風趣幽默
,
它對同情心
、
理性和正義的擁抱使其變得深刻
。
——
《書單》
延森筆下富于同情心的講述者有著發現荒謬的
眼睛
,
如果說它師承
《
白鯨
》,
那也可以說它一定從
《
鐵皮鼓
》
中汲取過靈感
。
一部對生命
、
死亡和
大海之千面
的優雅沉思之作
。
——《
科克斯書評
》
《
我們,被淹沒的
》
不只是一個關于航海和水手的故事,它也是一
部
關于人類的脆弱、成長、殘酷、激情和人類精神的耐力的書。通過馬斯塔爾鎮民的眼睛,我們看到了一個社會是如何享有繁榮,卻忽視了其代價是悲慘的生活和戰爭。
——亞馬遜讀者
一部丹麥小漁村的歷史,一部丹麥民族的歷史。書里人們的命運有如北歐陰翳的天空,亦如臭名昭著的北海風暴中滔天的巨浪般翻滾跌宕。這里有各種真實的人,他們是水手
,
是漁民
,
是政府官員
,
是小學教師……如同斯堪的納維亞人的
《
百年孤獨
》
、
丹麥人的
《
追憶似水年華
》
。
——豆瓣讀者


著者簡介
卡斯滕
·
延森
(Ca
r
sten Jensen,1952— ),
丹麥當代著名作家
、
評論家
。
其作品
《我看過世界的開始》獲得丹麥
書商獎(1996
年
)
。
2006年,其取材自家鄉馬斯塔爾鎮的長篇史詩作品
《我們,被淹沒的》
出版,榮獲有“丹麥布克獎”之稱的丹斯克銀行文學獎
,
旋即被視為北
歐當代文學經典,已售出20國版權,全球銷量超過60萬冊
。
陳磊
,
譯者,譯作有《樹語》《回家之路》等。


簡目
地圖頁
上
第一部
靴 子 /
3
抽人的繩子 /74
正 義 /123
航 海 /159
災 難 /267
第二部
防波堤 /277
幻 夢 /321
男 孩 /399
北極星 /494
下
第三部
寡婦們 /499
海鷗殺手 /570
水 手 /614
回 家 /722
第四部
世界末日 /745
致 謝 /888
后 記 /892
漫漫歸途
/
894


