<center id="2ua4q"></center>
<center id="2ua4q"></center>
<sup id="2ua4q"></sup>
<center id="2ua4q"><wbr id="2ua4q"></wbr></center><center id="2ua4q"></center>
<center id="2ua4q"><div id="2ua4q"></div></center>
<center id="2ua4q"></center>
<optgroup id="2ua4q"><wbr id="2ua4q"></wbr></optgroup>
首頁 / 商品詳情

當當網 悲慘世界(雨果精選集)人類苦難的百科全書 翻譯家潘麗珍經典譯本維克多·雨果 著,潘麗珍譯 譯林出版社 正版書籍

原價:¥98.4優惠券:¥9券后價:¥89.4

雨果“命運三部曲”之一,中學生語文新課標課外讀物

人類苦難的百科全書,人類向善的精神指引

翻譯家潘麗珍經典譯本,獲得央視“一本好書”節目推薦

附贈精美藏書票、人物關系圖、南京大學張新木教授音頻講解等豐富內容

基本信息

第一部 芳蒂娜

第一卷 善人

一 米里埃先生

二 米里埃先生變成比安維尼大人

三 好主教遇到窮教區

四 言行一致

五 比安維尼大人舍不得換新教袍

六 他讓誰看守屋子

七 克拉瓦特

八 酒后談哲學

九 妹妹談哥哥

十 主教面對聞所未聞的思想

十一 一點保留意見

十二 比安維尼大人門庭冷落

十三 他的信仰

十四 他的思想

第二卷 墜落

一 趕了一天路

二 聰明人要謹慎

三 唯命是從的英雄氣概

四 蓬塔利埃的奶酪制造業

五 心境恬然

六 讓·瓦讓

七 絕望背后

八 海濤與黑夜

九 新的創傷

十 那人醒了

十一 他做什么

十二 主教拯救靈魂

十三 小熱爾韋

第三卷 一八一七年

一 一八一七年

二 兩個四人組合

三 四對四

四 托洛米埃高興得唱起了西班牙歌

五 在邦巴達小酒館

六 愛情篇

七 托洛米埃妙語連珠

八 一匹馬死了

九 一場歡樂,有始有終

第四卷 把孩子托付與人,有時等于斷送孩子

一 一個母親遇見另一個母親

二 兩個惡人的初步描繪

三 百靈鳥

第五卷 下坡

一 黑玻璃業的發展史

二 馬德蘭

三 在拉斐特銀行的存款

四 馬德蘭先生服喪

五 風雨欲來

六 福施勒旺大爺

七 福施勒旺成了巴黎的園丁

八 為維護道德,維蒂尼安太太花了三十五法郎

九 維蒂尼安太太的功勞

十 《功勞》續篇

十一 拯救我們

十二 游手好閑的巴馬塔布瓦先生

十三 解決市警察局的幾個問題

……

一八一五年,夏爾—弗朗索瓦—比安維尼·米里埃先生在迪涅任主教。這是個七十五歲的老人。自一八○六年起,他就是迪涅的主教了。

當他赴任迪涅主教時,對他有些傳聞。盡管這個細節與我們要敘述的故事并無實質的關系,但在這里有必要提一提,哪怕是為了精確和全面。大凡傳聞,不管是真是假,不僅同被傳者所做的事有關,而且常涉及到他們的生活,尤其是他們的命運。米里埃先生的父親是埃克斯法院的參事,一位穿袍貴族。他父親為讓他繼承父業, 在他十八或二十歲那年, 就早早給他娶了親。這在穿袍貴族中是較為流行的做法。米里埃先生雖已成婚,據說仍不絕緋聞。他身材不高,卻儀表堂堂,風度翩翩,才智橫溢。他的整個青年時代,都是在社交界蹉跎歲月,混跡于女人中間。大革命爆發了,事態迅猛發展,穿袍貴族慘遭殺戮,他們被逐出家園,走投無路,四下逃亡。革命一爆發,夏爾·米里埃先生便逃亡意大利。他妻子罹肺病已久,客死異國他鄉。他們無兒無女。此后,米里埃先生的命運如何呢?法國舊制度分崩離析,他個人家破人亡,九三年悲劇1層出不窮,而這些可怖的悲劇,在流亡異國的法國人遠遠看來,更是面目猙獰,令人倍感恐怖:這一切是不是使他萌生了棄塵絕世的念頭?國家的災難可能影響到個人的生命和財產,但不會使人心灰意冷,可有時,某些神秘而可怕的打擊,卻會使人心力交瘁,萬念俱灰;米里埃先生有生以來只有歡樂和溫情,他是不是也遭到了這樣的打擊而變得心灰意冷了呢?關于這一切,誰也說不清楚。大家只知道,他從意大利回來時,就是神甫了。

一八○四年,米里埃先生在B鎮(布里尼奧爾鎮)當本堂神甫。他年事已高,過著深居簡出的生活。

就在拿破侖即將加冕前,米里埃先生為了教區的一件不知什么小事去了趟巴黎。他代表教民,去拜見一些達官貴人,其中有費什紅衣主教。一天,令人尊敬的米里埃神甫在會客室里等待紅衣主教接見,恰遇皇上來探望舅父。拿破侖見這位老人好奇地注視自己,便轉過臉來,突然問道:

“盯著我看的這位老頭是誰?”

“陛下,”米里埃先生說,“您在看一個老頭,而我在看一個偉人。彼此都受益。”

當晚,皇帝向紅衣主教問明神甫的姓名,不久,米里埃先生便被任命為迪涅的主教,他得此消息,深感驚訝。

再說,有關米里埃先生早年生活的流言蜚語,哪些是真,哪些是假,無人知曉。熟悉米里埃一家大革命前情況的人家很少。

任何人初到一個人多口雜、缺乏頭腦的小城,總會引來許多謠傳。米里埃先生只得忍受那些飛短流長。他必須忍受,盡管他是主教,而且恰恰因為他是主教。說到底,關于他的那些閑話,也許僅僅是閑話而已,因為這些話不外乎是一些傳聞、廢話、閑言碎語,甚至連閑言碎語也算不上,照語匯豐富的南方人的說法,只是不經之談罷了。

不管怎樣,他在迪涅居住和任主教九個年頭后,所有這些流言蜚語,這些始為小城百姓茶余飯后津津樂道的題材,已被人們徹底遺忘,無人再敢提起,甚至無人再敢想起。

米里埃先生來迪涅時,帶來了一位老姑娘巴蒂斯蒂娜小姐。那是他的妹妹,比他小十歲。

他們只有一個女用人,馬格盧瓦太太,與巴蒂斯蒂娜小姐同歲。馬格盧瓦太太起初是“本堂神甫的女用人”,現在身兼二職:小姐的女仆和大人的管家。

《悲慘世界》是法國著名浪漫主義作家維克多·雨果繼《巴黎圣母院》之后創作的又一部氣勢恢宏的鴻篇巨著,是代表雨果的思想和藝術風格的長篇小說。全書以卓越的藝術表現力,通過對讓·瓦讓等人的悲慘遭遇以及讓·瓦讓被米里埃主教感化后所做的一系列令人感動的事跡的描寫,向人們展示了一幅自1793年法國大革命到1832年巴黎人民起義期間法國社會生活和政治生活的輝煌畫卷,深刻揭露和批判了當時法國社會的腐朽本質及其罪惡現象,對窮苦人民在重壓下所遭受的剝削欺詐和殘酷迫害表示了悲憫和同情。

一八一五年,夏爾—弗朗索瓦—比安維尼·米里埃先生在迪涅任主教。這是個七十五歲的老人。自一八○六年起,他就是迪涅的主教了。

當他赴任迪涅主教時,對他有些傳聞。盡管這個細節與我們要敘述的故事并無實質的關系,但在這里有必要提一提,哪怕是為了精確和全面。大凡傳聞,不管是真是假,不僅同被傳者所做的事有關,而且常涉及到他們的生活,尤其是他們的命運。米里埃先生的父親是埃克斯法院的參事,一位穿袍貴族。他父親為讓他繼承父業, 在他十八或二十歲那年, 就早早給他娶了親。這在穿袍貴族中是較為流行的做法。米里埃先生雖已成婚,據說仍不絕緋聞。他身材不高,卻儀表堂堂,風度翩翩,才智橫溢。他的整個青年時代,都是在社交界蹉跎歲月,混跡于女人中間。大革命爆發了,事態迅猛發展,穿袍貴族慘遭殺戮,他們被逐出家園,走投無路,四下逃亡。革命一爆發,夏爾·米里埃先生便逃亡意大利。他妻子罹肺病已久,客死異國他鄉。他們無兒無女。此后,米里埃先生的命運如何呢?法國舊制度分崩離析,他個人家破人亡,九三年悲劇1層出不窮,而這些可怖的悲劇,在流亡異國的法國人遠遠看來,更是面目猙獰,令人倍感恐怖:這一切是不是使他萌生了棄塵絕世的念頭?國家的災難可能影響到個人的生命和財產,但不會使人心灰意冷,可有時,某些神秘而可怕的打擊,卻會使人心力交瘁,萬念俱灰;米里埃先生有生以來只有歡樂和溫情,他是不是也遭到了這樣的打擊而變得心灰意冷了呢?關于這一切,誰也說不清楚。大家只知道,他從意大利回來時,就是神甫了。

一八○四年,米里埃先生在B鎮(布里尼奧爾鎮)當本堂神甫。他年事已高,過著深居簡出的生活。

就在拿破侖即將加冕前,米里埃先生為了教區的一件不知什么小事去了趟巴黎。他代表教民,去拜見一些達官貴人,其中有費什紅衣主教。一天,令人尊敬的米里埃神甫在會客室里等待紅衣主教接見,恰遇皇上來探望舅父。拿破侖見這位老人好奇地注視自己,便轉過臉來,突然問道:

“盯著我看的這位老頭是誰?”

“陛下,”米里埃先生說,“您在看一個老頭,而我在看一個偉人。彼此都受益。”

當晚,皇帝向紅衣主教問明神甫的姓名,不久,米里埃先生便被任命為迪涅的主教,他得此消息,深感驚訝。

再說,有關米里埃先生早年生活的流言蜚語,哪些是真,哪些是假,無人知曉。熟悉米里埃一家大革命前情況的人家很少。

任何人初到一個人多口雜、缺乏頭腦的小城,總會引來許多謠傳。米里埃先生只得忍受那些飛短流長。他必須忍受,盡管他是主教,而且恰恰因為他是主教。說到底,關于他的那些閑話,也許僅僅是閑話而已,因為這些話不外乎是一些傳聞、廢話、閑言碎語,甚至連閑言碎語也算不上,照語匯豐富的南方人的說法,只是不經之談罷了。

不管怎樣,他在迪涅居住和任主教九個年頭后,所有這些流言蜚語,這些始為小城百姓茶余飯后津津樂道的題材,已被人們徹底遺忘,無人再敢提起,甚至無人再敢想起。

米里埃先生來迪涅時,帶來了一位老姑娘巴蒂斯蒂娜小姐。那是他的妹妹,比他小十歲。

他們只有一個女用人,馬格盧瓦太太,與巴蒂斯蒂娜小姐同歲。馬格盧瓦太太起初是“本堂神甫的女用人”,現在身兼二職:小姐的女仆和大人的管家。

維克多·雨果(Victor Hugo,1802—1885),法國浪漫主義作家。在漫長的一生中,雨果創作了大量的詩歌、小說、戲劇、文藝理論等,“不同的歷史時期在他的文學活動中都打下了烙印,使他的整個作品構成了十九世紀法國政治和社會變化的一個側影”。代表作有《巴黎圣母院》《海上勞工》《悲慘世界》《九三年》等。

潘麗珍(1943—),中國人民解放軍外國語學院教授、翻譯家,代表譯作有《追憶似水年華》(第三卷)、《蒙田隨筆全集》(合譯)、《巴黎圣母院》、《屋頂上的輕騎兵》、《海底兩萬里》等。

<center id="2ua4q"></center>
<center id="2ua4q"></center>
<sup id="2ua4q"></sup>
<center id="2ua4q"><wbr id="2ua4q"></wbr></center><center id="2ua4q"></center>
<center id="2ua4q"><div id="2ua4q"></div></center>
<center id="2ua4q"></center>
<optgroup id="2ua4q"><wbr id="2ua4q"></wbr></optgroup>
黄色片网站