<center id="2ua4q"></center>
<center id="2ua4q"></center>
<sup id="2ua4q"></sup>
<center id="2ua4q"><wbr id="2ua4q"></wbr></center><center id="2ua4q"></center>
<center id="2ua4q"><div id="2ua4q"></div></center>
<center id="2ua4q"></center>
<optgroup id="2ua4q"><wbr id="2ua4q"></wbr></optgroup>
首頁 / 商品詳情

當當網 諾貝爾文學獎全集精裝紀念版 全景展示1901-2022諾貝爾文學獎風采

原價:¥224優惠券:¥25券后價:¥199

只有閱讀,能讓你在浮躁、匆忙、迷茫中安然抵達寧靜、愉悅、未知的理想之境!

蘇珊·桑塔格說:在閱讀中,我們能夠了解那些我們從未踏足的世界,接收或者拒絕從未為我們預備的生活,創造出強大豐饒的內心世界。

諾貝爾文學獎的好與值,只有閱讀了,才能領略。

關于本書:

1.全景展示諾貝爾文學獎的百年風采

115屆評選,119位獲獎者,創作生平、文學成就,一目了然。

2.一部立足世界文學高度的文學閱讀索引目錄

無論諾貝爾文學獎遺漏了哪些文學大師,無論諾貝爾文學獎得主怎樣出人意料,毋庸置疑的是:諾貝爾文學獎始終代表著當下世界文學的水準,其具有的高度、深度、廣度和溫度、風度,是文學閱讀不能繞開與錯過的。

3. 難能可貴,聚集中國翻譯界100余位翻譯家譯筆的文集

本書涵蓋英、俄、日、法、德、意大利、西班牙、阿拉伯語、瑞典語、丹麥語、波蘭語等各個語種的學者、翻譯家。

4.一套可以解答關于諾貝爾文學獎若干困惑的書

為何諾貝爾文學獎會同時頒與兩人?中國到底有多少作家得過諾獎提名?鮑勃·迪倫憑什么獲獎?鮮為人知的古爾納到底有什么什么過人之處?安妮·埃爾諾的小說怎就國外大獎拿到手軟? 等等。藉由閱讀,知曉一切!

5. 一套可以當作傳承物的文學典籍

經典作品,名家翻譯,高莽插圖,主題紀念品;品質精裝,80克膠版紙,大字舒朗版式——值得當下翻閱、品讀,經得起日后查證、索引、饋贈。

基本信息

目錄

《諾貝爾文學獎全集》目錄

   前言

   增訂說明

1901 蘇利-普呂多姆

傳 略

授獎詞

作 品

1902 蒙森

傳 略

授獎詞

作 品

1903 比昂松

傳 略

授獎詞

作 品

1904 弗·米斯特拉爾

傳 略

授獎詞5

作 品8

1904 埃切加賴

傳 略3

授獎詞

作 品

1905 顯克維奇

傳 略

授獎詞

作 品

1906 卡爾杜齊

傳 略

授獎詞

作 品

1907 吉卜林

傳 略5

授獎詞6

作 品

……

《諾貝爾文學獎全集·紀念別冊》目錄

*2018—2022 諾貝爾文學獎紀略 2018 年諾貝爾文學獎獲獎作家奧爾加·托卡爾丘克

(傳略、授獎詞、獲獎演講) 2019 年諾貝爾文學獎獲獎作家彼得·漢德克

(傳略、授獎詞、獲獎演講) 2020 年諾貝爾文學獎獲獎作家露易絲·格麗克 (傳略、授獎詞、獲獎演講)

2021 年諾貝爾文學獎獲獎作家阿卜杜勒 - 拉扎克·古爾納

(傳略、授獎詞、獲獎演講) 2022 年諾貝爾文學獎獲獎作家安妮·埃爾諾 (傳略、授獎詞、獲獎演講)

*百年諾貝爾文學獎掠影 諾貝爾文學獎,一位發明家的文學情懷 繆斯女神的眷顧——諾貝爾文學獎的評選機制 文學圣殿小花絮

1901獲獎者蘇利-普呂多姆詩歌選讀

致讀者

我在路邊采擷了這些花朵。

好運和厄運把我拋在那里,

可我不敢獻出散亂的回憶;

我結成一部詩集,興許更使人快活。

淚流滴滴的玫瑰尚未凋謝;

我給漆黑的目光安上思維,

還有湖中的植物,新生的麥穗,

沉思的睡蓮:我的生活將是詩中的一切。

你的生活也是,讀者,因為人

都是大同小異,不管是災是福,

他們都不知而思,為愛而哭。

他們至少花了二十個春去夢幻,

有一天,大家都想站起,

都想在消逝之前播下點東西。

小躍 譯

1902年獲獎者特奧多爾·蒙森作品選讀

愷撒是一個徹底的現實主義者,一個通情達理的人;不論他做什么,都充盈了他的明智,也被他具有的明智所引導;而這種明智則正是他的天才中明顯的特點。就是由于這個特點,他熱烈地生活于此時此刻,不被回憶與期望所擾;就是由于這個特點,任何時刻他都可以以全副活力投入行動,可以將他的天才投注于細小的工作;就是由于這個特點,他具有那多方面的能力,使他能夠領會人的領會力所能領會的,掌握意志所能掌握的;就是由于這個特點,他才有那種鎮定從容,用這種從容,他口述他的著作,計劃他的戰役;就是由于這個特點,他才有那“驚人的明靜”,不論順逆;就是由于這個特點,他才有那完全的獨立,不受寵臣、情人甚至朋友的影響。

由于這種明澈的判斷,對于命運與人力,愷撒從未產生過幻象,朋友工作的失當,他也可看得清清楚楚;他的計劃都制訂得明確,一切的可能性都經考慮,但他卻從未忘記謀事在人,成事在天。有時他會玩起那種冒險的游戲,理由在此,他曾再三冒性命之險,而漠然于生死。正如明智的人會做任性的事一樣,愷撒的理性主義有某些地方跟神秘主義相通。

這些稟賦必然會締造出政治家。因此,愷撒從早年開始從真實的意義上而言就是政治家,懷抱著人所能懷抱的目標———使自己那深深了的國家,以及跟他自己的國家相關的那更為的希臘民族,在政治上、軍事上與道德上獲得新生。三十年戰爭的艱苦經驗使他對于手段的看法有所改變,但在目的上,卻不論處于無望時候,或權力無限之際,都未曾稍變,作為煽動家、陰謀家時如此,走在黑暗小徑時如此,在聯合執政時以及君主時,仍然如此。

愷撒所推動的長期計劃,即使在極為不同的時期零碎實施的,都是他那偉大建筑的一部分。他沒有什么單項的成就,因為他的成就沒有單項的。作為一個作者,他文體的單純優美是無法模仿的;作為一個將軍,他不把常規與傳統放在眼里,他總是以他特殊的鑒別力鑒別出得以征服敵人的方法,而此方法因此是正確的;他能夠以先知的確定性找到每件事情達到目的的正確方法;在戰敗之后,他仍像奧倫治的威廉屹立不動,而不變地以勝利結束戰役;他以無可匹比的完美迅速調動大軍———正是這個因素使軍事天才有別于普通能力———而他的勝利不是來自的龐大,而是來自行動的神速;不是來自長久的準備,而是來自快速與大膽的行動,即使在配備不足的情況下亦然。

但就愷撒而言,所有這些都僅屬次要。無疑他是個大演說家、大作家、大將軍,但他之所以如此,只因為他是絕頂的政治家。他的軍人身份完全是附屬的,而他跟亞歷山大、漢尼拔和拿破侖的主要不同,便在于他不是以軍人,而是以政治家作為他事業的開始。起初他本想像培利克利斯和蓋阿斯·葛拉丘一樣,不用武力而達目的,十八年的時間,他身為人民派的,都限制自己只用政治計劃與謀略。可是在四十歲的時候,他很不情

愿地承認,軍事的支持是必需的,于是他成為的首領。

因此,此后他主要仍是政治家而非軍人,也是自然之事;這一點,克倫威爾有些與之相近,后者由反對派變為軍事首領與民主王;一般說來,這個清教徒雖然跟那放蕩的羅馬人極少相似之處,但在其發展過程、其目標、其成就上來說,卻是近代政治家中與愷撒為接近的。即使在愷撒的戰爭中,這種即興式的將軍作風也是明顯的。正如拿破侖的埃及與英格蘭戰爭展示著炮兵中尉的氣質,愷撒的戰爭則展示著煽動家的特點。有好幾次———顯然的是艾庇拉斯的登陸———愷撒都疏于軍事的考慮,而一個徹底的將軍本是不應有這種疏忽的。因此,他的幾次行動從軍事觀點而言當受責備;但將軍所失者,卻由政治家獲得。

政治家的任務正像愷撒的天才一樣廣泛。他從事種種事務,但沒有一樣不跟他那偉大的目標合為一體的;這個目標他始終堅守如一,而從未對這偉大行動的任何一面有所偏廢。他是一個戰術大師,但他卻竭盡一切力量以阻止內戰,當他無法阻止時,則盡量避免流血。雖然他是軍事君主國的創建者,他卻有效地阻止了元帥的繼承體制或軍事政府。若說他對國家的服務業有任何偏好,那是科學與和平的藝術,而非有助于戰爭者。

作為政治家,他行動特殊的一點是他完美的和諧。事實上,政治家(這人類行為中困難的一種)的一切條件都結合于愷撒一身。對他來說,除了生活于現實,并合于理性法則以外,在政治上沒有有價值之物———正如在文法上他不顧及歷史的與考據的研究,除了活生生的用語及對稱律之外,他不把任何其他要求放在眼中。他是天生的統治者,他統治人心,像風驅使云彩一樣,他可以驅使種種不同的人為他服務———一般的公民,粗率的下級軍官,溫柔的羅馬主婦,埃及與毛里塔尼亞的美麗公主,意氣風發的騎兵軍官與錙銖必較的銀行家。

他的組織才能十分驚人。沒有一個政治家、一個將軍像他這樣,把如此紛紜、如此本不相容的分子聚合在一起,成為盟邦,成為,并這般牢固地結合在一起。沒有一個攝政者像他這樣,對他的追隨者做如此明確的判斷,并各自給予適得其所的職位。

他是一個君主,但從沒有裝作國王。即使當他身為羅馬主人的時期,他的舉止也只不過如黨派,圓通平易,和藹近人,除了在同儕中居于首位外,似乎沒有其他愿望。許多人都曾把軍事指揮官的調調帶到政治上,愷撒卻從未犯過這樣的錯誤。不論他同元老院的關系變得何等不如意,他從沒有蠻橫逞兇過。愷撒是君主,卻從未被暴君的眩暈攫住。在世界的偉人中,他或許是一個在大事小事上從不以沖動與任性行事的人;他總是依照他身為統治者的義務而行事,回顧一生事跡,他固然可因一些錯誤的判斷而悲傷,卻從未因沖動而失足。愷撒一生從未做過那近乎精神錯亂下所行的過度之事,如亞歷山大殺克里塔斯,焚毀波斯波利斯之舉。

總而言之,他可能是偉人中一個自始至終都保持著政治家的特殊分辨力,分辨出何者是可能,何者是不可能,在成功的極峰上,仍能識別出這成功的自然界限的人。凡是可能的,他便去做,決不為雖然卻不可能的事而忽視次好而可能的事。凡不可救藥的惡事,他從不拒絕提供減輕之法。當他識別出命運在說話時,他又總是服從。亞歷山大在海法西斯、拿破侖在莫斯科的撤退,都是不得不退,他們憤怒于命運,因命運對其寵兒只給予有限的成功;但愷撒在泰晤士河與萊茵河卻自動撤退,甚至在多瑙河與幼發拉底河,他想做的并不是世界的征服,而只是可行的邊界整頓。

這便是這個出眾的人,這樣容易又這樣難于形容的人。他整個天性明澈,而關于他的傳說多過古代任何類似人物。我們對這樣一個人物的看法固然可有深淺之別,但不可能有真正的不同。無論有無識人能力的人都會感到這個偉大的人物展示著一種特質,但這種特質卻又沒有一個人能在生活中展現。其秘密在于它的完美。不論就一個人或歷史人物而言,愷撒都是許多相對的特質匯合而又得以平衡的人物。他具有巨大的創造力,同時又有至為透徹的判斷力;不再年輕,但又尚未年老;有至高的意志力,又有至高的執行能力;充滿了共和的理想,同時又是天生的;在天性的至深處就是羅馬人,但在他自身之內以及外在的世界中又應合時代的潮流而將羅馬與希臘文化融合為一———愷撒是個完美的人。

1896年12月10日,瑞典發明家阿爾弗雷德·諾貝爾在意大利圣列莫的別墅中去世。他在遺囑說,將捐獻出自己的巨額遺產,用來獎勵那些為世界和平和在科學、文學領域內作出杰出貢獻的人,諾貝爾獎由此誕生。

諾貝爾文學獎誕生以來,119位作家摘得桂冠。本書以嚴謹的筆墨,匯集中國一百多位譯介名家,集中介紹和展示諾貝爾文學獎從1901-2022的文學成果與風采,包括獲獎作家的代表作品和作品、獲獎的原因、他們的生平傳略、時代背景、文學觀念、文學成果等,展示諾貝爾文學獎的全貌和二十世紀以來世界文壇的概況和文學潮流的變遷歷史。

本書分上、下兩卷,收入了自1901年頒獎以來的一百多位獲獎作家的代表作品或作品。在每位作家的作品前面,均列有《傳略》和《授獎詞》(或《授獎公告》)以便讀者對該作家的生平情況、文學活動、代表作品、創作風格和獲獎理由等有所了解。入選本作品集的作品,除少量屬轉譯外,均直接自原文譯出,其中包括英、法、德、俄、日、西班牙、意大利、捷克、希臘、波蘭、瑞典、阿拉伯、孟加拉等文種。譯者則均為各國文學的知名譯家和研究專家。

主編 宋兆霖

浙江大學教授,浙江省作協外國文學委員會主任,省翻譯協會、省外國文學與比較文學學會名譽會長。

譯著有長篇小說《赫索格》、《奧吉·馬奇歷險記》、《蕞后的莫希干人》、《間諜》、《雙城記》、《大衛·科波菲爾》、《呼嘯山莊》、《簡愛》、《魯米詩選》等50多種,主編《勃朗特兩姐妹全集》(10卷)、《諾貝爾文學獎文庫》(10卷)、《索爾·貝婁全集》(14卷)、《狄更斯全集》(32卷,浙江工商大學出版社出版)、“經典印象叢書”(56卷)、“世界文學名著經典文庫”(青少年版,110卷)及《二十世紀外國小說讀本》等,另發表小說、詩歌、論文等500余篇,2000余萬字。譯著曾多次獲獎。

<center id="2ua4q"></center>
<center id="2ua4q"></center>
<sup id="2ua4q"></sup>
<center id="2ua4q"><wbr id="2ua4q"></wbr></center><center id="2ua4q"></center>
<center id="2ua4q"><div id="2ua4q"></div></center>
<center id="2ua4q"></center>
<optgroup id="2ua4q"><wbr id="2ua4q"></wbr></optgroup>
黄色片网站