


編輯
1008p超厚精裝,全新的裝幀設計、全新的紙張材質,*!收藏!總有一款適合你!
國外獨*授權精美封面圖,帶來全新的視覺感受!
內容簡介
“冰與火之歌”系列小說是美國“國*級”文學作品,
是*奇幻大師喬治?R.R.馬丁積20余年之功精耕細作而成的經典。
已出的前五卷共獲得四次“軌跡獎年度*佳小說”、五次世界奇幻獎提名、
四次“雨果獎”提名并獲得一次大獎以及三次“星云獎*佳長篇”提名。
目前,該系列圖書已在全球以數十種語言翻譯出版,
銷量接近八千萬冊,掀起了全球性的“冰與火之歌”熱潮。
自2011年以來,由于HBO同名電視劇的推動,
越來越多的人得以接觸到這部經典,
使其得以長時間霸占《紐約時報》暢銷書排行榜前十位的多個位置。
顯示部分信息
作者簡介
喬治.R.R.馬丁,1948年出生于美國,*奇幻大師。其小說包括史詩奇幻經典之作《冰與火之歌》系列,《熱夜之夢》《圖夫航行記》《光逝》《風港》(均由我社引進)等。迄今為止,他已獲包括四尊雨果獎、兩尊星云獎、一尊世界奇幻文學獎、一尊世界恐怖文學獎、十二尊軌跡獎、一次世界奇幻文學終身成就獎在內的無數獎項。2011年,美國《時代周刊》將馬丁評為“全世界*有影響力的一百位人物”之一,肯定了喬治?R.R.馬丁在歐美文壇的*尊地位。
目 錄
冰與火之歌卷一:權利的游戲
冰與火之歌卷二:列王的紛爭
冰與火之歌卷三:冰雨的風暴
冰與火之歌卷四:群鴉的盛宴
冰與火之歌卷五:魔龍的狂舞
媒體評論
喬治R.R馬丁邀請我們參與了一場罕見的幻想盛會,講一個細膩逼真,兼具浪漫與寫實的世界呈現在我們眼前。
——芝加哥《太陽報》
披著魔幻外衣說“史詩”。
——《南方人物周刊》
仿佛上古奇書《山海經》的西方版,讓人欲罷不能、欲說還休。
——《新京報》
免費在線讀
序章
人味在夜空中飄蕩。
狼靈停在一棵樹下,嗅了嗅,灰棕色毛皮上灑滿了斑駁陰影。松林的風為他送來人味,里面混合著更淡的狐貍、兔子、海豹、鹿,甚至狼的氣味。其實這些東西的氣味也是人味:舊皮的臭氣,死亡和酸敗的氣息,且被更濃烈的煙、血和腐物的味道所覆蓋。只有人類才會剝取其他動物的毛皮毛發,穿戴起來。
狼靈不怕人,就和狼一樣。他腹中充滿饑餓與仇恨,于是他發出一聲低吼,呼喚他的獨眼兄弟,呼喚他的狡猾小妹。他在林間奔跑時,族群的同胞緊跟在后。他們都聞到了氣味。奔跑時,他也能透過他們的眼睛看出去,看到奔跑在前的自己。群狼透過長長的灰下巴噴出溫暖的白色蒸氣。他們的爪子結了冰,像石頭一樣硬。狩獵開始了,獵物就在前方。血,狼靈心想,*。
落單的人類是脆弱的。盡管人類身材巨大、體格強壯,有雙銳利的好眼睛,但他們耳朵不靈,鼻子也不靈。不過,雖然鹿、麋鹿乃至兔子跑得更快,熊和的戰斗力更強,但結成族群的人類卻*危險。狼群靠近獵物時,狼靈聽到了幼崽的哭嚎,聽到昨晚的積雪在粗糙的人爪子下碎裂,還聽到人類的硬皮和灰色長爪碰撞的叮當聲。
那是劍,他心中有個聲音在說,那是矛。
樹上長出了冰齒,從光禿禿的灰色枝條上垂下。獨眼闖過灌木叢,濺起一陣雪。他的族群同胞緊跟在后。他們沖上一座山,沖下一道坡,來到前方的樹林--人類就在那里。其中一個是母的。她抱在胸前的毛皮包裹裝了她的幼崽。把她留在*后,一個聲音低語道,男的更危險。那些男人沖他們咆哮吶喊,但狼靈能嗅出他們的恐懼。有個人拿著跟他一樣高的木齒。他把木齒朝狼靈丟來,但由于手在發抖,木齒飛得太高。
下一秒,狼群已撲了上去。
他的獨眼兄弟把扔木腿的人撞倒在雪堆里,趁對方掙扎時撕開了他的喉嚨。他的妹妹竄到另一個男人背后,偷襲成功。現在只剩下母的和她的幼崽。
她也有支牙,骨頭做的小玩意兒,但當狼靈的牙齒咬住她的大腿時,她扔掉了這個。她倒下去,還用雙臂護住吵鬧的幼崽。她那身毛皮底下皮包骨頭,但奶子里全是奶。*美味的是優崽。狼把*美味的部分留給他的兄弟吃。在屠殺現場,狼群大快朵頤,凍雪凝成了粉紅和鮮紅色。
幾里格外,在一棟有泥巴稻草墻、茅草屋頂和一個煙孔的單間硬泥地房屋里,瓦拉米爾渾身顫抖地咳嗽,舔了舔嘴唇。他雙眼血紅,嘴唇開裂,喉嚨極度干燥。盡管他浮腫的肚子餓得咕咕叫,熱血和脂肪的味道卻充盈在他嘴里。美味的孩子*,他心里想著小腫,人*。難道他墮落得如此之深、以至于貪戀人*了嗎?他幾乎能聽見哈根在沖他咆哮:“人可以吃野獸,野獸也可以吃人,但人若吃人,就變成了孽畜。”
孽畜,是的,這幾乎成了哈根的口頭禪,孽畜,孽畜,孽畜。吃人*是孽畜。占據狼的身體與狼交配是孽畜。奪取其他人類的身體更是孽畜中的孽畜。哈根是個弱者,懼怕自己擁有的能力,而我撕碎了他的第二次生命,令他哭叫著孤單地死去。瓦拉米爾吞食了他的心臟。他教會了我太多太多,*后一樣就是人*的滋味。
當然,實際上是狼干的。他從沒用人類的牙齒吃過人*。但他不應嫉妒他的族群,狼群就跟他本人一樣形容憔悴,饑寒交迫,而那些獵物……兩個男人、一個女人,還有懷抱里的嬰兒,他們從戰敗中逃離,卻逃向了死亡。不,反正他們過不多久也會死,要么因為嚴寒,要么因為饑餓。這樣死更加干凈利落。這是慈悲。
“慈悲,”他大聲說。干燥的喉頭發出的聲音也極為干澀,但能聽見人類的聲音真的很好,即便這是自己的聲音。空氣潮濕發霉,地面又冷又硬,火堆發出的煙比熱多。他盡*可能靠近火焰,不斷咳嗽不斷發抖,體側的傷口陣陣抽痛。鮮血把他馬褲膝蓋以上的部分完全浸透了,又凝結成干硬的褐色血痂。
大薊警告過他傷勢可能演變至此。“我已盡力幫你縫合傷口,”她說,“但你必須好好休息,讓傷口自己長好,否則會再度撕裂的。”
大薊是他*后的同伴,一名像老樹根一樣頑強的矛婦,她風蝕的臉上長了個疣子、且爬滿皺紋。其他人陸陸續續拋棄了他。他們一個接一個地掉隊或是去前方搜刮,實際上是逃回了自己的村子,或逃向乳河,或逃向艱難堡,或在森林里孤獨地死去。瓦拉米爾不清楚他們的下場,也不想知道。我本該抓住機會占據他們中的某個。那對雙胞胎之一,或是疤臉大漢,或是紅發少年。但他害怕,害怕被人識破,害怕遭人圍毆。哈根的警告也仍然在他腦海里徘徊。猶豫中,機會就這么失去了。
戰斗結束后,幾千人逃進了森林,他們又餓又怕,只想擺脫長城下的大屠殺。有人提出要返回被自己拋棄的家園,有人想重整旗鼓再攻打長城,但大多數人茫然失措,不知該去哪兒,也不知該做什么。縱然他們擺脫了黑斗篷的烏鴉和灰鐵衣的騎士,但更殘酷的敵人始終不離不休。他們每天都扔下更多尸體,餓死,凍死,或是病死,甚至在這些曾一同追隨塞外曼斯?雷德南下攻打長城的同胞兄弟里,也開始了自相殘殺。
曼斯完了,幸存者們絕望地互相轉告,曼斯被俘,曼斯死了。“哈犸被殺,曼斯被捉走,其他首領狼狽逃竄,拋棄了我們。”大薊給他縫傷口時聲稱,“托蒙德、哭泣者、六形人,這些‘英勇’的掠襲者都上哪兒去了?”
她不認得我,瓦拉米爾這才意識到,有什么好奇怪的?沒了野獸的他看起來哪像個大人物。我是“六形人”瓦拉米爾,我跟曼斯?雷德同桌吃飯。他十歲時給自己起了瓦拉米爾這樣一個名字。一個適合領主的名字,一個適合歌謠傳唱的名字,一個偉大的、令人畏懼的名字。然而他依舊像受驚的兔子一樣從烏鴉面前逃開,可怕的瓦拉米爾大人*終成了懦夫。他不能讓矛婦知道這個,所以他告訴她他叫哈根。事后他疑惑自己為何偏偏挑中這個名字。我吃了他的心、喝了他的血,但他仍然糾纏著我。
逃亡途中某日,有個人騎著憔悴的白馬從林子里跑出來,呼吁大家趕往乳河,說是哭泣者正在那里集結戰士,計劃殺過頭骨橋,占領影子塔。很多人隨他去了,但更多的人沒去。后來,又有個穿戴毛皮和琥珀飾品、面色陰沉的戰士在篝火間走動,敦促所有的幸存者前往北方,到瑟恩的峽谷避難。瓦拉米爾搞不懂這些人為什么要跑去瑟恩人自己都覺得不安全、不想再待了的地方,但總之有幾百人去了。還有幾百人追隨森林女巫,那女巫聲稱自己預見有艦隊會從南方趕來搭救自由民。“我們得去海邊,”鼴鼠媽媽宣稱,于是她和她的追隨者們向東而行。
瓦拉米爾若是夠強壯,也會隨他們去。然而冰冷的灰海實在太遙遠,他心知自己到不了。他已死過九次,但這一次將是真正的死亡。松鼠皮斗篷,他怨恨地想,為一張松鼠皮斗篷就捅我。
斗篷的主人已死,她的后腦勺被撞成一團摻著骨頭渣子的紅泥,但她的斗篷實在溫暖厚實。當時正是大雪天,瓦拉米爾又把所有的斗篷都丟在了長城,連同睡覺蓋的獸皮、羊毛內衣、綿羊皮靴、毛皮鑲邊的手套,貯藏的蜜酒與食物,從睡過的女人頭上取下的發束,乃至曼斯送他的黃金臂環。這些他統統丟在了營地,一樣也沒帶。我燃燒,死亡,然后我逃了。我被痛苦和恐懼折磨得幾乎發了瘋。這份記憶依舊讓他感到羞恥,但逃跑的不止他一個。其他人也逃了,成群結隊地落荒而逃。戰斗失敗了。騎士們來了,他們身穿堅不可摧的盔甲,殺掉每一個敢于抵抗的人。不逃就只有死路一條。
遙遠處,一匹狼回以嗥叫。
瓦拉米爾不禁渾身顫抖。他像小瘤熟悉母親的聲音一樣熟悉這嗥叫聲。那是獨眼。是他那三匹狼中*、*老、*威猛的。潛行更瘦、更快、更年輕,而狡猾狼如其名,但他們兩個都生活在對獨眼的恐懼中。那匹老狼無所畏懼,手段殘酷野蠻。
在鷹體內死亡的同時,瓦拉米爾也失去了對其他野獸的控制。影子山貓逃進森林,雪熊開始胡亂攻擊周圍,在被長矛刺穿前一共把四個人撕成了碎片。不過它*想收拾的是瓦拉米爾--這頭母熊對他恨之入骨,每次他占據它的身體或是騎到它背上,它都怒不可遏。
然而狼對他來說不一樣……
……