



《克蘇魯神話》(Ⅰ-Ⅳ 豪華套裝)二十世紀有影響力的恐怖小說體系!
《克蘇魯神話》(Ⅰ-Ⅳ 豪華套裝)受期待的**譯本,克蘇魯神話的入門寶典、檢索大綱!
《克蘇魯神話》(Ⅰ-Ⅳ 豪華套裝)收錄洛夫克拉夫特名篇:《克蘇魯的呼喚》《大袞》《魔宴》《異鄉人》《皮克曼的模特》《墻中之鼠》《敦威治恐怖事件》《印斯茅斯的陰霾》《無名之城》《黑暗中的低語》《**越**之影》《瘋狂山脈》《關于已故亞瑟?杰爾敏及其家系的事實》《烏撒的貓》《蕃神》《休普諾斯》《夢尋秘境卡達斯》《北**星》《夜魔》《降臨在薩爾納斯的災殃》《蘭道夫·卡特的供述》《樹》《埃里希·贊恩之曲》《獵犬《不可名狀》《異界之色《穿越銀匙之門》《門外之物》《伊比德》《來自猶格斯的真菌》等。
《克蘇魯神話》(Ⅰ-Ⅳ 豪華套裝)小說往往以日記、報道、研究手記等半正式的形式,以謎題開始,拼貼出一個模糊卻相**真實的怪奇**:近親通婚、詭異命案、小鎮怪事、邪神召喚、異教崇拜、家族宿命……而迷案的源頭,**終指向一種打破**、空間、自然法則的偉力……
《克蘇魯神話》(Ⅰ-Ⅳ 豪華套裝)**越時代的“宇宙主義”內核和其龐大的神靈**,成為后世無數作品的精神內核和靈感源泉。從《魔獸**》的大“Boss”克蘇恩到《驚奇隊長》中戰斗力爆表的“噬元獸”;從斯蒂芬?金彌漫著壓抑和無助的小說《迷霧》到人類用科技和獻祭取悅神祇的《林中小屋》,宇宙中強大的存在、脆弱的人類、未知的恐懼……“克蘇魯神話”影響西方恐怖想象已逾百年!

《克蘇魯神話Ⅰ 克蘇魯的呼喚》
目 錄
1 H.P. 洛夫克拉夫特生平
15 克蘇魯的呼喚
49 大袞
55 神殿
67 魔宴
76 異鄉人
83 皮克曼的模特
97 潛伏的恐懼
119 墻中之鼠
142 雷德胡克的恐怖
168 敦威治恐怖事件
215 印斯茅斯的陰霾
283 章節簡介
293 怪奇小說創作摘要
297 H.P.洛夫克拉夫特自述
《克蘇魯神話Ⅱ 黑暗中的低語》
目 錄
1 H.P. 洛夫克拉夫特生平
15 無名之城
3** 關于已故亞瑟·杰爾敏及其家系的事實
39 黑暗中的低語
115 **越**之影
186 瘋狂山脈
299 章節簡介
3**3 怪奇小說創作摘要
3**7 H.P.洛夫克拉夫特自述
《克蘇魯神話Ⅲ 夢尋秘境卡達斯》
目 錄
1 H.P. 洛夫克拉夫特生平
15 北**星
2** 白船
26 綠色草原
32 降臨在薩爾納斯的災殃
39 烏撒的貓
43 塞勒菲斯
5** 來自遺忘
52 伊拉農的探求
59 蕃神
64 記憶
66 阿撒托斯
68 休普諾斯
75 奈亞拉托提普
79 魔女屋中之夢
119 夜魔
145 復仇**
148 可怕的老人
152 霧中怪屋
162 銀鑰匙
176 夢尋秘境卡達斯
291 章節簡介
3**7 怪奇小說創作摘要
311 H.P.洛夫克拉夫特自述
《克蘇魯神話Ⅳ 異界之色》
目錄
1 H.P. 洛夫克拉夫特生平
15 蘭道夫·卡特的供述
23 樹
3** 埃里希·贊恩之曲
41 獵犬
51 不可名狀
61 異界之色
91 穿越銀匙之門
133 門外之物
164 伊比德
171 來自猶格斯的真菌
194 H.P. 洛夫克拉夫特自述

克蘇魯的呼喚
I.黏土中的恐怖
人的思維無法將已知的事物相互關聯起來,我認為,這是這世上**仁慈的事情了。我們居住在一座名為無知的平靜小島上,而小島的周圍是浩瀚無垠的幽暗海洋,但這并不意味著我們**應**揚帆遠航。科學正循著各自的方向發展延伸,迄今尚未傷害到我們;可有朝一日,**這些相互分離的知識被拼湊到一起,展現出真實**的駭人圖景,以及我們在這幅圖景中的可怖位置時,我們便會在這種啟示前陷入瘋狂,或者逃出致命的光明,躲進一個平靜、安寧的黑暗新世紀。
神智學者們曾猜測說,宇宙存在著一個令人敬畏的宏偉循環,而我們的**與人類本身只是這個循環里的短短一瞬。他們曾向世人暗示過那些殘存下來的古怪事物,而那些措辭如果不是用一種平淡而樂觀的方式加以掩飾的話,足以令聽者渾身冰涼、毛骨悚然。我曾有幸一窺這些被視為禁忌的亙古歲月,但卻并不是從神智學者那兒了解到這些禁忌的。而每**我想起那一切的時候都會覺得不寒而栗,每**我夢見那一切的時候更是幾近發瘋。**像所有窺探真相的可怖過程一樣,**我偶然把一些相互分離的東西—一張舊報紙和一位已故教授留下的部分筆記拼湊在一起時,那可怖的一窺便突然出現在了我的面前。我衷心地希望,不要再有人將這些碎片拼湊起來;**然,只要我還活著,我**絕不會再有意地去把其他東西和這一連串讓人驚駭的事情聯系起來。我想那位教授本來也有意要將自己所知道的一切埋在心底,保持沉默;如果不是因為死神突然降臨,他肯定會銷毀掉那些筆記的。
我對這些事情的了解要從1926年到1927年的那個冬天,我外叔祖父喬治·甘美爾·安吉的過世說起。他是羅得島州普羅維登斯市布朗大學的榮譽退休教授,主要從事閃族語**域的研究。此外,他還是一位古代銘文方面的**,頗有些名氣,甚**那些**博物館的負責人也經常會向他尋求幫助;因此,許多人可能還記得92歲的他過世的消息。而由于死因離奇,所以他的去世在**地更是引起不小的關注。教授離開紐波特的客船時可能已有些不適,根據目擊者的描述,他在抄近道從碼頭返回自己在威廉斯街上的家時,一個海員模樣的黑人忽然從陡峭山坡上的一個陰暗角落里跑出來,推撞了一下他,接著他便突然摔倒在地上。醫生們沒能從教授身上找到任何明顯的病征,因此在困惑地爭論了一段**后,他們只能將死因歸結為這個高齡老人在匆忙攀登陡峭山坡的時候誘發了某些心臟上的損害。那時候,我對這一推論沒有任何異議,但后來我開始有些懷疑—甚**不僅僅是懷疑。
由于外叔祖父是個鰥夫,也沒有子女,因此作為他的繼承人和遺囑執行人,我需要****地檢查他**下來的所有文件;而出于這個目的,我將他的卷宗和箱子全都搬到了我在波士頓的住處。我整理出來的大多數材料將會在不久之后交由美國考古學會發表出版,但其中有一個箱子卻讓我感到**為困惑,而且也很不愿意將其公之于眾。
那個箱子是鎖著的,而且我一開始沒有發現任何能打開它的鑰匙,但不久我便想起去查看外叔祖父總是隨身攜帶的私人鑰匙圈,并**終在那里找到了相配的鑰匙。可**我打開它之后,卻發現自己面對著一道更加巨大、更加嚴密閉鎖著的障礙。我在盒子里發現了一件黏土浮雕以及一些雜亂無章的草稿、便條和剪報,但它們究竟意味著什么?難道我的外叔祖父在晚年時變得盲目輕信起來,甚**沒辦法識破這些**端明顯的騙局了?于是,我決心找到那個古怪的雕刻家,因為他顯然是讓這位老人心緒不寧的罪魁禍**。
那件浮雕大致上呈長方形,不到一英寸厚,約五英寸寬,六英寸長;顯然是一件現代作品。不過,它的圖案設計,在風格與蘊意上,都與現代作品相去甚遠;因為盡管其中有著大量的、狂野的立體派與未來派奇特變化,但是這兩個流派的作品很少會表現那種常隱含在某些古老文稿里的神秘規律。此外,浮雕上的一大堆圖案應**是某種文字或書寫;可是,盡管對外叔祖父的收集與論文**熟悉,我依舊沒有辦法鑒別這些特別的符號,甚**找不出任何與它們有一丁點兒關聯的東西。
在這些看起來像是象形文字的符號之上有一個顯然包含了某些象征含義的輪廓,可是它那種印象派的處理方式卻讓人無法對它形成一個清晰的概念。它似乎是某種怪物,或者象征著某個怪物,而且只有病態的想象才能構思出這樣的一個形象。要我說的話,用有些夸張的想象力將它看作一只章魚、一條龍與一個歪曲夸張了的人同時雜糅在一起產生的形象或許能較為忠實地反映它的神髓。它有著一個長著觸須的黏軟頭部,下面連接著一個披蓋著鱗片的怪異身體,并且身體上還生長著發育不全的翅膀;但它**讓人驚駭恐懼的地方還是它整體的輪廓。而在這個形象后面,還隱約有著一個由巨型建筑構成的背景。
與這座怪異浮雕有關的文件被放在了一摞剪報旁邊,從筆跡來看應該是安吉教授在不久前寫下來的;而且**不像是文學作品的風格。那份看起來像是主要文本的稿件上所著的標題是“克蘇魯教團”,字跡寫得很清晰,像是為了避免誤讀了這個從未聽說過的詞而刻意這么做的。這份手稿被分成了兩個部分,**個部分的標題是
“1925年—羅得島州普羅維登斯市托馬斯大街7號的H.A.威爾科克斯做過的夢與他的夢境作品”,而**二部分的標題則是“路易斯安那州新奧爾良市比安維爾街121號的約翰·R.勒格拉斯巡官在19**8年美國考古學年會上所做的陳述”。其他的手稿文件都是些簡短的筆記, 有些是在敘述不同的人做過的怪夢,有些則是從一些神智學書籍與雜志上摘抄的引文(值得注意的是其中還有W. 斯科特·艾略特1所著的那本《亞特蘭蒂斯與失落的利莫里亞》),其余的文件都是一些針對部分源遠流長的秘密結社和隱匿教團做出的評論,而且還附上了一些摘自神話學和人類學書籍里的段落,像是弗雷澤2所著的《金枝》以及默里小姐3所著的《西歐女巫教團》。而箱子里的剪報則大多與1925年春季爆發的集體盲信與癲狂有關。
手稿的**部分講述了一個**奇怪的故事。在1925年3月1日, 似乎有一個黝黑、瘦弱的年輕人趕來拜訪過安吉教授。這個頗為激動興奮甚**略有些神經質的年輕人隨身帶著一塊奇怪的黏土浮雕—**時這塊浮雕剛做成不久,還很潮濕。年輕人遞來的名片上印著的名字是“亨利·安東尼·威爾科克斯”。我的外叔祖父認出了這個人,知道他來自一個與自己沒多少深交的顯赫家族,而且還是那個家族里**小的孩子—此人**時正在羅得島設計學院里學習雕塑,并且**自居住在學院附近的鳶尾花大樓里。威爾科克斯是個早熟的年輕人,才華出眾,卻又**古怪,從小**喜歡將那些奇異的故事與某些古怪的夢境聯系起來,而且樂此不疲。他稱自己“有著**度敏感的心靈”,但那些生活在這座古老商業都市里的保守市民只是覺得他有點兒“奇怪”而已。由于從不和自己的同行混在一起,他漸漸地淡出了人們的視線,只在一個由外地美術家組成的小圈子里還有幾分名氣。甚****連**力維持保守思想的普羅維登斯藝術俱樂部也覺得他是個**不可救藥的人。
教授在手稿里記敘說,會面的時候,這位雕塑家忽然唐突地請求教授用他的考古學知識鑒定那塊隨身帶來的淺浮雕上刻印的象形文字。他說起話來神情恍惚、言語做作,像是在故作姿態,讓人疏遠;另一方面,這塊顯然是新做好的浮雕也與考古學毫無關系,因此外叔祖父在回應年輕人的要求時顯得很不客氣。但年輕人威爾科克斯的回答卻給外叔祖父留下了深刻的印象,并令他逐字逐句地記錄了下來。那句話有著一種美妙迷人的詩意—事實這種感覺貫穿了他的所有談話,并且后來我發現它高度地概括了這個年輕人的性格特征。他說:“是的,它是新做的,它是我昨晚在一個充滿了許多奇異城市的夢境里做成的;而夢比豐饒的提爾1更古老,比沉思的斯芬克斯更年長,比花園環繞的巴比倫城更久遠。”
也**在這個時候,他開始絮絮叨叨地說起了那個雜亂無章的故事。然后,在突然之間,他的故事喚起了一段沉睡已久的記憶,讓我的外叔祖父產生了強烈的興趣。在他們會面的前天晚上曾有過一場輕微的地震,而新英格蘭地區也經歷了近幾年來震感**為強烈的震動;與此同時,威爾科克斯的想象力也敏感地受到了影響。在入睡之后,他做了一個從未做過的怪夢。他夢見了由雄偉巨石和**天立柱組成的巍峨城市,到處都濕漉漉地覆蓋著綠色的泥漿,兇險不祥地透著隱伏的恐怖。墻面與立柱上滿滿地覆蓋著象形文字。此外,地下深處,某個無法確定位置的地方還傳來了一種不是聲音的聲音;那是一種混亂的感覺,只能輔以適**的想象力才能將之轉化為聲音,但這種感覺之中,他努力地抓住了一些由文字拼湊出來的、幾乎無法發音的詞句,“Cthulhu fhtagn”。