<center id="2ua4q"></center>
<center id="2ua4q"></center>
<sup id="2ua4q"></sup>
<center id="2ua4q"><wbr id="2ua4q"></wbr></center><center id="2ua4q"></center>
<center id="2ua4q"><div id="2ua4q"></div></center>
<center id="2ua4q"></center>
<optgroup id="2ua4q"><wbr id="2ua4q"></wbr></optgroup>
首頁 / 商品詳情

正版包郵 契訶夫小說全集10冊 汝龍譯 契訶夫短篇小說選人民文學出版社 契訶夫文集 變色龍 俄國文學外國名著書籍

原價:¥359優惠券:¥3券后價:¥356

內容簡介

契訶夫小說全集》收錄了契訶夫自

1880年到1903年間創作的中短篇小說近五百篇,完整地反映了契訶夫各個時期的小說創作,為目前國內收錄最全的版本。

作者簡介

作者:安東

·巴甫洛維奇·契訶夫(1860-1904),十九世紀俄國批判現實主義文學的最后一位偉大的作家。他是杰出的小說家和劇作家,對俄國文學,特別是對短篇小說的發展,作出了杰出貢獻,和歐·亨利、莫泊桑并稱為世界三大短篇小說之王。代表作有劇本《萬尼亞舅舅》《海鷗》《三姊妹》《櫻桃園》,短篇小說《一個文官的死》《變色龍》《萬卡》《草原》《第六病室》《帶閣樓的房子》《套中人》等。

譯者:汝龍(1916 — 1991),曾用名及人,江蘇蘇州人。1938至1949年先后在四川、江蘇等地擔任中學英文教員。新中國成立后曾任無錫中國文學院、蘇南文化教育學院、蘇州東吳大學中文系副教授。1953年曾在上海平明出版社編輯部工作。1936年開始從事文學翻譯工作。譯著有高爾基的《阿爾達莫諾夫家的事業》、庫普林的《亞瑪》、托爾斯泰的《復活》、契訶夫的《契訶夫小說選》等。

媒體推薦

我誠心誠意地建議諸位盡可能經常地拿出契訶夫的書來讀讀,并按照作者的意圖陷入遐想。

——納博科夫

俄羅斯的短篇小說是契訶夫同普希金、屠格涅夫一道創立的,他們都是“不可企及”的。——高爾基

契訶夫是一位無可比擬的藝術家,他創造了新的,在我看來是對全世界都是全新的文學形式。——托爾斯泰

毫無疑問,契訶夫的藝術在整個歐洲文學中屬于最有利、最優秀的一類。——托馬斯·曼

人們對我說,卡特琳曼斯菲爾德寫了一些好的短篇小說,甚至是一些很好的短篇小說;但是,在讀了契訶夫后再看她的作品,就好像是在聽了一個聰明博學的醫生講的故事后,再聽一個尚年輕的老處女竭力編造出來的故事一樣。——海明威

在好的評論家的心目中,沒有一個人的小說占有比契訶夫更高的位置。——毛姆

精彩內容節選

變色龍

警官奧丘梅洛夫穿著新的軍大衣,手里拿著個小包,穿過市集的廣場。他身后跟著個警察,生著棕紅色頭發,端著一個粗籮,上面盛著沒收來的醋栗,裝得滿滿的。四下里一片寂靜……廣場上連人影也沒有。小鋪和酒店敞開大門,無精打采地面對著上帝創造的這個世界,像是一張張饑餓的嘴巴。店門附近連一個乞丐都沒有。

“你竟敢咬人,該死的東西!”奧丘梅洛夫忽然聽見說話聲,“伙計們,別放走它!如今咬人可不行!抓住它!哎喲……哎喲!”

狗的尖叫聲響起來。奧丘梅洛夫往那邊一看,瞧見商人皮丘金的木柴場里竄出來一條狗,用三條腿跑路,不住地回頭看。在它身后,有一個人追出來,穿著漿硬的花布襯衫和敞開懷的坎肩。他緊追那條狗,身子往前一探,撲倒在地,抓住那條狗的后腿。緊跟著又傳來狗叫聲和人喊聲:

“別放走它!”帶著睡意的臉紛紛從小鋪里探出來,不久木柴場門口就聚了一群人,像是從地底下鉆出來的一樣。

“仿佛出亂子了,長官!……”警察說。

奧丘梅洛夫把身子微微往左邊一轉,邁步往人群那邊走過去。在木柴場門口,他看見上述那個敞開坎肩的人站在那兒,舉起右手,伸出一根血淋淋的手指頭給那群人看。他那張半醉的臉上露出這樣的神情:

“我要揭你的皮,壞蛋!”而且那根手指頭本身就像是一面勝利的旗幟。奧丘梅洛夫認出這個人就是首飾匠赫留金。鬧出這場亂子的禍首是一條白毛小獵狗,尖尖的臉,背上有一塊黃斑,這時候坐在人群中央的地上,前腿劈開,渾身發抖。它那含淚的眼睛里流露出苦惱和恐懼。

“這兒出了什么事?”奧丘梅洛夫擠到人群中去,問道,“你在這兒干什么?你干嗎豎起手指頭?……是誰在嚷?”

“我本來走我的路,長官,沒招誰沒惹誰……”赫留金湊著空拳頭咳嗽,開口說,“我正跟米特里·米特里奇談木柴的事,忽然間,這個壞東西無緣無故把我的手指頭咬一口……請您原諒我,我是個干活的人……我的活兒細致。這得賠我一筆錢才成,因為我也許一個星期都不能動這根手指頭了……法律上,長官,也沒有這么一條,說是人受了畜生的害就該忍著……要是人人都遭狗咬,那還不如別在這個世界上活著的好……”

“嗯!……好……”奧丘梅洛夫嚴厲地說,咳嗽著,動了動眉毛,“好……這是誰家的狗?這種事我不能放過不管。我要拿點顏色出來叫那些放出狗來闖禍的人看看!現在也該管管不愿意遵守法令的老爺們了!等到罰了款,他,這個混蛋,才會明白把狗和別的畜生放出來有什么下場!我要給他點厲害瞧瞧!……葉爾德林,”警官對警察說,“你去調查清楚這是誰家的狗,打個報告上來!這條狗得打死才成。不許拖延!這多半是條瘋狗……我問你們:這是誰家的狗?”

“這條狗像是日加洛夫將軍家的!”人群里有個人說。

“日加洛夫將軍家的?嗯!……你,葉爾德林,把我身上的大衣脫下來……天好熱!大概快要下雨了……只是有一件事我不懂:它怎么會咬你的?”奧丘梅洛夫對赫留金說,“難道它夠得到你的手指頭?它身子矮小,可是你,要知道,長得這么高大!你這個手指頭多半是讓小釘子扎破了,后來卻異想天開,要人家賠你錢了。你這種人啊……誰都知道是個什么路數!我可知道你們這些魔鬼!”

“他,長官,把他的雪茄煙戳到它臉上去,拿它開心。它呢,不肯做傻瓜,就咬了他一口……他是個無聊的人,長官!”

“你胡說,獨眼龍!你眼睛看不見,為什么胡說?長官是明白人,看得出來誰胡說,誰像當著上帝的面一樣憑良心說話……我要胡說,就讓調解法官(帝俄時代的保安法官,只審理小案子。)審判我好了。他的法律上寫得明白……如今大家都平等了……不瞞您說……我弟弟就在當憲兵……”

“少說廢話!”

“不,這條狗不是將軍家的……”警察深思地說,“將軍家里沒有這樣的狗。他家里的狗大半是大獵狗……”

“你拿得準嗎?”

“拿得準,長官……”

<center id="2ua4q"></center>
<center id="2ua4q"></center>
<sup id="2ua4q"></sup>
<center id="2ua4q"><wbr id="2ua4q"></wbr></center><center id="2ua4q"></center>
<center id="2ua4q"><div id="2ua4q"></div></center>
<center id="2ua4q"></center>
<optgroup id="2ua4q"><wbr id="2ua4q"></wbr></optgroup>
黄色片网站