

(1)日本幼兒繪本大師豐田一彥作品,作品貼近孩子的游戲與趣味,畫風極具個人辨識度。
(2)專業機構背書:日本厚生省中央兒童福祉審議會特別,日本0.1.2歲兒童保育特刊書單,日本兒童書店店長圖書。

基本信息
......

......

日本幼兒繪本大師豐田一彥創作的“玩什么”系列,從童趣的視角,記錄了小姑娘烏拉拉獨自一人玩耍時的多個場景,以及她在玩耍過程中開展的假象游戲。
6種“交通工具”,6種想象游戲。精煉的語句,搭配著富有節拍韻律的擬聲詞,配合著簡潔克制的畫面和色彩,小讀者也會快速進入想象的世界吧。
“竹排”有沒有可能只是兩張泡沫墊?“火車”有沒有可能就是排列起來的兩三把小椅子?籃筐還是籃筐,但多了好多“小伙伴”擠在里面,而三輪車卻瞬間變身成了公交車。
合著多種多樣擬聲詞的節拍,以及迎合兒童趣味的夸張情節安排,畫面隨著翻頁而驚喜連連。在兒童想象和游戲的世界里,沒有什么不可能。這樣的場景,我們并不陌生,甚至是我們自己年幼時就百玩不厭。
“玩什么”不僅適合親子共讀,體驗閱讀過程中帶來的音韻之美和驚喜之樂,也是很好的親子游戲的范本。只要打開想象,家中唾手可得的物品,都可以成為與孩子一起踏上奇幻之旅的交通工具。
還有,書中烏拉拉的爸爸,為什么總是在故事結束之時,才又出現呢?這或許暗含著一種陪伴的智慧。寸步不離、參與式地陪伴,和退后一步、觀察式的陪伴,都需要父母的智慧來把握分寸。























【日】豐田一彥/著繪 小熊/譯
作繪者:【日】
豐田一彥
1947 年生于日本宮城縣,畢業于早稻田大學文學部。主要作品有《親親小桃子》系列、《美味的朋友》系列(童心社出版);《玩什么》系列、《我的鄰居鱷魚巴魯波》系列、《小寶寶的交通工具》系列(以上由愛麗絲館出版)。其中,《小桃子在趕路》獲得第七屆日本繪本大獎,《烏拉拉搭火車》入選日本兒童書店店長圖書。
譯者:
小
熊
現任少年兒童出版社童書編輯。1998年上海外國語大學日語系畢業,2007年華東師范大學學前教育專業碩士畢業,加入上海蒲蒲蘭繪本館,開始圖畫書的翻譯及推廣。翻譯作品有幼幼成長圖畫書系列之《月亮,晚上好》《我來給你撐傘吧》《蛋寶寶》《骨碌骨碌骨碌》(少年兒童出版社),育兒書《圖解從小好習慣》(華東師范大學出版社)等。