
★ 全球首位榮獲諾貝爾文學獎的女作家經典代表作,童話史上無法跨越的傳世經典,被譯成50多種文字,暢銷全球112年,全新中譯本!
★ 本書由瑞典文學院(諾貝爾文學獎評選機構)翻譯獎得主萬之,譯自瑞典Albert Bonniers AB出版社1906權威定本,原汁原味,完整典藏!
★ 諾貝爾文學獎評委、瑞典學院院士謝爾·埃斯普馬克親筆作序。
★ 新增全彩插圖161張,色彩飽滿,超大畫幅,完整還原尼爾斯騎鵝冒險之旅,讓孩子在享受無窮閱讀樂趣的同時,輕松了解歐洲地理風貌、社會百態、人文歷史。
★ 大開本收藏典藏版,環保紙張,觸感細膩,更好的閱讀體驗,讓孩子愛不釋手。
1634213298

基本信息
前言1
1. 小男孩 001
2. 凱布訥山來的阿卡 025
3. 野鳥生活 048
4. 格麗敏厄堡樓 074
5. 庫拉山上的仙鶴大舞會 093
6. 在雨天里 108
7. 有三個層級的臺階 118
8. 倫納比河邊 126
9. 卡爾斯克魯納 139
10. 到厄蘭島的旅行 152
11. 厄蘭島南岬角 158
12. 大蝴蝶 169
13. 小卡爾斯島 176
14. 兩個城市 197
15. 有關斯莫蘭的傳說 216
16. 烏鴉 225
17. 老農婦 250
18. 從塔山到磨坊鎮 264
19. 大鳥湖 271
20. 預見未來 293
21. 羊毛氈 301
22. 卡爾和灰皮子的故事 308
23. 美麗的樂園 359
24. 在奈勒克 379
25. 解凍 405
26. 分遺產 412
27. 在礦山區 420
28. 鋼鐵廠 427
15. 有關斯莫蘭的傳說 216
16. 烏鴉 225
17. 老農婦 250
18. 從塔山到磨坊鎮 264
19. 大鳥湖 271
20. 預見未來 293
21. 羊毛氈 301
22. 卡爾和灰皮子的故事 308
23. 美麗的樂園 359
24. 在奈勒克 379
25. 解凍 405
26. 分遺產 412
27. 在礦山區 420
28. 鋼鐵廠 427
43. 西波的尼亞和拉普蘭 660
44. 放鵝丫頭奧薩和小馬茲 681
45. 和拉普人在一起 705
46. 向南方!向南方! 722
47. 來自海爾葉山谷的傳說 743
48. 瓦勒姆蘭和達爾斯蘭 756
49. 一座小莊園 764
50. 巖礁上的寶藏 778
51. 大海的銀子 788
52. 一座大莊園 797
53. 到維門赫格的旅行 827
54. 在霍爾格·尼爾松家 833
55. 告別大雁 846
譯后記 853
1634213298

1
、小男孩
小土地神
三月二十日 星期天
從前有個小男孩,差不多十四歲,身材細長,亞麻色頭發。他沒多大能耐:樂意的就是睡覺和吃飯,其次就是調皮搗蛋。
這是個星期天的早晨,小男孩的父母正穿衣打扮要去教堂。小男孩自己只穿著襯衫坐在桌邊,想著這可太幸福了,爸爸媽媽都要出去,所以他會有一兩個鐘頭可以自由自在。他自己在心里說:“這回我可以把爸爸的獵槍拿下來放一槍,也不會有什么人來管我了。”
不過還差一點,爸爸像是猜到了小男孩的心思,因為就在他站在門檻上要走出去的時候又停了下來,朝小男孩轉過身來。他說:“你不愿意跟媽媽和我上教堂,那么我看你起碼可以在家念念布道書吧。你答應嗎,在家念念布道書?”
小男孩說:“好啊,我當然可以念念啦。”他心里想的當然是他不要多念,不喜歡念了就不念。
小男孩覺得他從來沒見過媽媽手腳這么快,一轉眼她已經到了掛在墻上的擱架前面,取下了《路德布道書》放在窗前的桌子上,還翻開了這天要念的布道詞。她還把福音書也翻開了,放在布道書旁邊。她又把那張去年從維門赫格牧師大院拍賣會上買來的高背椅拉到了桌子邊,平常這把椅子是除了爸爸誰也不許坐的。
小男孩坐在那里想,媽媽白費那么多工夫擺好東西,因為他也就打算讀那么一兩頁。不過,爸爸就好像又一次把他的心思看透了。他走到小男孩面前,用嚴厲的聲音說:“記好了,你得好好念!等我們回來我要一頁一頁考你。要是你跳過了什么沒念,你就別想過關。”
媽媽像是火上澆油:“這個布道書有十四頁半呢,你要想全念完,就得馬上坐下來念。”
說完他們終于走了。小男孩站在門口看著他們的背影,覺得自己好像被抓到了一個籠子里。他在想:“現在他們走啦,還慶賀他們想出了這么好的主意,他們不在家的時候,我不得不坐在這里老實地念布道書。”
不過爸爸媽媽雖然走了,卻沒有慶賀什么,反而很苦惱。他們是窮苦佃農人家,他們的土地比院子里的一塊菜地也大不了多少。剛搬到這里的時候,地方只夠養一頭豬和兩三只雞,不過他們是非常勤勞能干的人,現在既有了奶牛也有了鵝。他們的家境已經大大好轉了,要不是還有這個兒子讓他們操心,他們在這個美麗的早晨本來會心滿意足、高高興興地到教堂去。爸爸抱怨兒子懶惰,做事又慢,在學校里什么都不樂意學,還這么不能干,只能勉勉強強讓他去放放鵝。媽媽也并不否認爸爸這些抱怨的話,不過讓她苦惱的還是兒子又粗野又會使壞,對動物很兇狠,對人也不懷好意。媽媽說:“求求上帝趕走他身上的邪惡,給他另一副好心腸吧!要不然他就會害了自己,也讓我們家倒霉。”
小男孩站了很長一會兒,考慮著要不要念布道書。不過還是說服自己,這一次還是聽話。他就坐到從牧師大院買來的高背椅上開始念書了。他用不高不低的聲音咬文嚼字地念了一會兒,就這樣,好像這種喃喃低語的聲音在給他催眠,他也注意到,他在打瞌睡了。
窗外是美得不能再美的春天。這一年還沒過多久,才三月二十日,不過小男孩住在斯郭納南頭的西維門赫格教區,那里已經春意盎然。大地還沒有變綠,但是空氣清新,樹枝已經含苞吐芽。所有溝渠都是流水潺潺,溝渠邊的迎春花也開花了。石頭壘成圍墻的莊院上長出的所有樹叢都變得棕紅而光亮。矗立在遠處的山毛櫸樹林好像每時每刻都在膨脹,變得更加茂密。天空又高又藍。小木屋的門半開著,所以在房間里也聽得見百靈鳥在啾啾鳴叫。雞和鵝在院子里走來走去,而奶牛在牛棚里也感到了春天氣息,不時發出一聲哞哞的吼叫。
小男孩一邊念一邊打瞌睡,也努力抵抗著睡意。他心里想:“不行,我可不愿意睡著,那樣的話我一上午都念不完這本書。”
不過,不管他怎么想,他還是睡著了。
他不知道自己只睡了一小會兒還是很長時間,可是他聽到了背后輕微的響聲,就醒過來了。
小男孩面前的窗臺上放著一面小鏡子,從鏡子里幾乎可以看到整個房間。小男孩一抬頭正好看到鏡子里,這時他看到媽媽那個大箱子的蓋子被打開了。
是這么回事,他媽媽有個很大、很重、四角包著鐵皮的橡木箱子,除了她自己,別人都不許去打開它。她在箱子里保存了從她媽媽那里繼承來的所有東西,也是她特別愛惜的東西。那里面有一兩件老式的紅布做的農家婦女外衣,腰身很短,下裙打著褶,束胸上綴著珠子。那里面還有漿過而變硬的白色包頭布、沉甸甸的銀帶扣和項鏈等等。如今的人不愿意穿戴這種東西了,媽媽也已經好幾次打算把這些老東西賣掉,不過心里總是舍不得。
這會兒小男孩在鏡子里看得一清二楚,那個箱子的蓋子是開著的。他弄不明白怎么會是這樣的,因為媽媽走以前是把箱子關好的。這也絕不會是媽媽干的事情,在他一個人留在家里的時候,讓那個箱子開著就走了。
他真的嚇壞了。他害怕有個小偷溜進了屋子里。他一動也不敢動,只是呆坐在椅子上盯著那面鏡子看。
就當他這么坐著等小偷冒出來的時候,他也開始琢磨,落在箱子邊沿上的一團黑影是什么東西。他看著看著,簡直不敢相信自己的眼睛。不過那團起初像是黑影子的東西變得越來越清楚了,很快他就看出來,那是什么真實的東西。這也不是什么好東西,而是個小土地神,正騎馬一樣跨坐在箱子邊沿上。
小男孩當然聽人說起過小土地神,不過從來沒想過他們會這么小。這個坐在箱子邊沿上的小土地神,身材還沒有一巴掌高。他有一張蒼老而布滿皺紋的臉,卻沒長胡子,穿的是黑長袍,只到膝蓋的褲子,頭戴帽檐很寬的黑帽子。他穿得非常整齊漂亮,領子和袖口上都有白色花邊,系的鞋帶和吊襪帶都打成花結。他剛從箱子里拿起一件繡花束胸,坐在那里觀賞這件老古董的做工,他看得那么聚精會神,以至于都沒有注意到小男孩已經醒來了。
小男孩看到小土地神真的非常吃驚,不過倒并不特別害怕。一個這么小的東西是不可能讓人感到害怕的。也因為小土地神坐在那里只顧做自己的事情,既不看也不聽別的,小男孩就想,要是捉弄一下小土地神肯定會很好玩:把他推到箱子里去,再蓋上蓋子,把他關在里面,或者是這一類的什么惡作劇。
不過小男孩還沒那么大膽,敢用雙手去碰小土地神,而是朝屋里四處張望想找到什么東西,可以用來捅一捅那個小東西。他的目光在屋里轉來轉去,從長沙發轉到那張可以折疊的飯桌,又從那張飯桌轉到了爐灶。他看到爐灶旁邊的一個架子上放著的鍋子和咖啡壺,又看到門旁的水缸,還透過碗櫥半開的櫥門看到里面的勺子、刀叉和盤碟。他還抬頭看到了掛在墻上的丹麥王室肖像旁邊的爸爸的獵槍,還有窗臺上正開花的天竺葵和紫櫻花。,他的目光落到了掛在窗框上的一個舊的捕蒼蠅的紗網上。
他一看到那個捕蒼蠅的紗網就把它拿了下來,跳起來把紗網掃過了箱子邊沿。他自己都有些驚訝,他會有這么好的運氣。幾乎連他自己都不明白是怎么得手的,但他真的把那個小土地神給捕捉到紗網里了。那個可憐蟲頭朝下躺在那個長紗網的底部,沒法爬出來了。
初的一剎那,小男孩簡直不知道該拿這個俘虜怎么辦。他只是很用心地把紗網揮來揮去,不讓小土地神找空子爬出來。
小土地神開始說話了,真心誠意地請小男孩把他放開。他說,這么多年他讓他們一家人過上了好日子,值得受到比較好的對待。如果小男孩肯放開他的話,他會送給他一個古代的銀圓、一把銀勺子和一個像他爸爸的銀掛表那么大的金幣。
小男孩并不覺得小土地神出的贖金很多,不過事情是這樣的,自從他用暴力抓住了小土地神,他開始害怕這個小東西了。他感覺到,他是在和什么陌生而又可怕的東西打交道,這個東西不屬于他自己的世界,他要能擺脫這個怪物就很高興了。
所以,他立刻就同意了這筆交易,把捕蒼蠅的紗網停住不動,好讓小土地神從紗網里爬出來。不過就在小土地神差一點兒要爬出來的時候,小男孩想到他應該提出更多條件,可以得到一大筆財產和所有可能得到的好處。起碼他應該提這么一個條件,讓小土地神用魔法把那本布道書變到他腦子里去。他想著:“我怎么這么笨,還要把他放掉!”他就又開始搖晃那個紗網,想讓小土地神再掉進去。
不過,就在小男孩這么做的同一時刻,他挨了一記可怕的耳光,可怕得他以為腦袋都要炸成碎片了。他先撞到一堵墻上,接著又撞到另一堵墻上,他倒在地板上失去了知覺。
當他再醒過來的時候,小木屋里只有他獨自一個人了。他已經看不到那個小土地神的影子。那個大箱子的蓋子是蓋著的,捕蒼蠅的紗網掛在窗框上通常掛的老地方。要不是他還能感到挨過耳光后的右臉火辣辣地疼,他真愿意相信,所有的事情只不過是一場夢。他心想:“反正爸爸媽媽都會說,根本沒發生過什么別的事,他們肯定不會因為什么小土地神的緣故就讓我少念布道書。我還是坐下來重新念吧。”
可是,當他朝桌子走過去的時候,他卻注意到了一件奇怪的事情。本來不會是這樣的——小木屋變大了。不過,這是怎么回事呢?他要比往常多走好幾步路,才能走到桌子前面。那把椅子又怎么了?看上去它也并不比剛才更大,不過他要先爬到椅子腿之間的橫檔上,然后才能夠爬上椅子的坐墊。桌子也有了同樣的變化。要是不爬到椅子的扶手上,他就看不到桌面上的東西。
小男孩說:“這到底是怎么啦?我看是那個小土地神用什么魔法把椅子、桌子還有整個屋子都變成了這個樣子。”
那本布道書還攤在桌上,表面上看跟之前一樣,不過尺寸也變得荒唐極了,因為他不整個人站到書上去的話,書上的字就連一個都念不到了。
他念了一兩行,不過無意中也抬頭看了一眼。這下他的目光落在那面鏡子里,他就高聲叫起來:“瞧啊,那里又來了一個!”
因為他在鏡子里清楚地看到一個很小很小的小毛頭,頭戴著毛織的尖頂帽,身穿著皮褲。
小男孩說:“這家伙穿得跟我一模一樣啊!”說著,因為吃驚而把兩只手捏在一起。不過這時他看到鏡子里的那個小毛頭也做了同樣的動作。
這時他開始揪自己的頭發,擰自己的胳膊,轉動自己的身體,而就在同一時刻,他,那個鏡子里的小毛頭,也跟著做同樣的動作。
小男孩圍繞著鏡子奔跑了幾圈,想看看鏡子背后是不是藏著什么小人。可是他在那里找不到任何人,這下他嚇得渾身發抖了。因為現在他明白,是小土地神在他身上施了魔法,他在鏡子里看到的那個小毛頭,正是他自己。
1634213298

所有的美好成長,都從冒險開始……
三月里的一個清晨,不愛學習、調皮搗蛋的少年尼爾斯,因捉弄一個小土地神而變成了拇指頭般的小人兒。一群大雁剛好經過,他家的大白鵝意外帶著尼爾斯飛上了天空。
小尼爾斯跟隨雁群,開啟了跨越千山萬水的冒險之旅。
這部世界兒童文學史上家喻戶曉的少年冒險成長小說,已被譯成50多種文字,風靡全球112年,作為一部充滿想象力、知識性與趣味性的傳世巨著,被譽為“過去、現在和將來,大人小孩都喜愛的永恒經典”。
1634213298

......
1634213298

作者
[
瑞典]
塞爾瑪·拉格洛夫(Selma Lagerl?f
,1858—1940
)
首位榮獲諾貝爾文學獎的瑞典國民級女作家,與安徒生齊名的兒童文學大師。
生于瑞典中部韋姆蘭省的莫爾巴卡莊園,父親是酷愛文學的軍官,全家人經常圍坐在一起,朗讀詩歌和小說,這對她的文學生涯影響深遠。
1904年夏天,為寫“一本關于瑞典的、適合孩子們在學校閱讀的書……一本富有教益、嚴肅認真和沒有一句假話的書”,她開始跋山涉水到瑞典全國各地考察;1906年,充滿想象力、知識性與趣味性的《尼爾斯騎鵝歷險記》出版。這部童話巨著使她成為首位榮獲諾貝爾文學獎的女作家,不久,她當選為瑞典皇家科學院首位女院士,也是首位肖像登上瑞典鈔票的女性;挪威、芬蘭、比利時和法國等國家,紛紛將本國榮譽勛章授予她。
《尼爾斯騎鵝歷險記》被譯成50多種文字,風靡全球,被譽為“過去、現在和將來,大人小孩都喜愛的永恒經典”。
譯者
萬之
本名陳邁平,詩人、作家,瑞典文學院翻譯獎得主。
出生于江蘇常熟,祖籍湖南湘潭。曾任教于中央戲劇學院戲劇文學系;1990年起,在瑞典斯德哥爾摩大學中文系任教,并定居瑞典至今。2017年翻譯瑞典殿堂級童書《尼爾斯騎鵝歷險記》中文全本。
1634213298