編輯推薦:
★暢銷書《山海經》譯注者孫見坤主編+
水墨畫家
張漁繪制封面
+
鹿溟山、無二等高人氣插畫師繪制內文插圖,既有
“顏”又有“料”
本書由暢銷書《山海經》譯注者
孫見坤擔任主編,孫老師還特意為本書精心編寫了序言,
為讀者們
“說妖解怪”
。
封面圖由水墨畫家張漁繪制,張漁曾擔任《畫壁》《奇門遁甲》《西游伏妖篇》《盜墓筆記》
《鬼吹燈》《大唐玄奘》
等多部熱門
電影
的
美術設計
。內文插圖由鹿溟山、無二、寒衣、星巖、鬼問道等國內多位高人氣插畫師聯合繪制,那些志怪古籍
中的狐妖鬼魅
,
在
年輕畫師們的筆下
栩栩如生
。翻開本書,領略
動人心魄的詭異之美,清冷妖異的眾生萬相。
★收錄中國經典古籍中的妖怪,堪稱“中國妖怪百科全書”
本書收錄了《山海經》
《
搜神記》《聊齋志異》《子不語》《閱微草堂筆記》《太平廣記》《
神異經
》
《夷堅志》《玄中記》《拾遺記》《廣異記》《列仙傳》《述異記》《酉陽雜俎》《耳食錄》《趼廛筆記》《通幽記》《幽明錄》《靈鬼志》《堅瓠集》《洞冥記》《博物志》等中國經典古籍中所記載的
神仙異人、奇禽異獸、妖魔鬼怪、仙草奇蟲,堪稱一部
“中國妖怪百科全書”。
★深入解讀中國本土妖怪,一本書讀懂中國傳統妖怪文化
通過搜集和考證大量古籍資料,對書中所有妖怪的來歷、外貌形態、特殊技能,以及從古至今的演變都做了細致的描寫,每個妖怪的背后都有一段動人的故事,從多個角度
深入解讀那些只存在于中國神話傳說中的妖怪,讓你一本書讀懂中國傳統妖怪文化
。
★400余幅
古今中外經典繪畫,震撼呈現
中國妖怪百態
為了能給讀者呈現鮮活的妖怪形象,我們搜羅了
古今中外
400余幅經典繪畫,震撼呈現中國妖怪百態,它們中有長著人首鳥身,出入乘雙龍的神;長著四只翅膀和三只腳的怪鳥;身形如虎,卻長著九個頭的怪獸;長著翅膀會飛的魚;面目猙獰,青面獠牙的鬼;會幻化成人形,迷惑人心的妖
……
★
一部明快好讀的
“中國志怪精華本”
歷代志怪文學留存到今天的至少有上千卷之多,加之魚龍混雜,質量良莠不齊,驟然面對,往往不知該如何選擇。文字雖不能說是古奧,但對于缺少文言閱讀訓練的現代人來說,也不是一件輕松的差事。有鑒于此,我們編纂了這部《中國妖怪大全》,希望能夠為想要了解中國志怪文化的讀者,提供一部明快好讀的
“中國志怪精華本”,也為有志于相關題材創作的創作者們,提供一部豐富可靠的“中國志怪大百科”。
★精美裝幀設計,極具收藏價值
全書
672頁,厚度約35.5mm;內外雙封,燙金全彩;硬殼精裝,手工鎖線,可180°平攤閱讀;內文采用80克細膩膠版紙,超滑質感,帶給你舒適的閱讀體驗。
作者簡介:
孫見坤
生于陜西西安,畢業于上海社會科學院歷史研究所,是
暢銷書《山海經》的譯注者。
著有《山海經新釋之山經略解》《山海經》(繪本,合著)《山海經全本譯注精解》等。
內容簡介:
妖怪文化是東方文明中不可或缺的一種奇特文化,妖怪體現了民間的想象力與創造力。身處被傳統文化熏陶過的土地,我們對某些具備民族及地域特征的妖怪并不陌生,甚至會抱有深刻的感情:比如雷峰塔下的白蛇,涂山的九尾狐
……
毋庸置疑,在它們的身上都深深烙印著這片土地上某些不言而喻的東西,甚至本身就是一種文化符號。
妖怪的
形
態
千奇百怪,其性卻如人類一般,有善有惡
,有些甚至是神奇的,且令人敬畏的。它們時而猙獰恐怖,時而滑稽可愛
……
它們其實是千變萬化的人性縮影。
《中國妖怪大全》是中國妖怪文化的集大成之作,全書收錄了
305個妖怪(含136個妖魔鬼怪,125種奇禽異獸,27位神仙異人,17種仙草奇蟲),217個神話故事,417幅經典繪畫。從神仙異人到奇禽異獸,再到妖魔鬼怪,匯集中國各地傳說、民俗和神話,配以奇幻又富有創意的插畫,為讀者呈現了一個光怪陸離、神秘莫測的妖怪世界。
目錄:
序言
第一卷
神
神
盤古
002
女媧
004
伏羲
007
黃帝
010
少昊
014
顓頊
016
句芒
019
祝融
023
西王母
027
九天玄女
031
夸父
034
神農
037
洛神
040
蚩尤
043
嫘祖
046
禺彊
048
計蒙
050
仙
八仙
054
赤松子
060
鐘馗
062
祝雞翁
066
嘯父
068
寇先
070
于吉
072
第二卷
怪
奇禽
鳳凰
077
畢方
081
金烏
083
精衛
085
商羊
088
鸞鳥
091
黃雀
094
玉雞
097
鴸鳥
098
冶鳥
100
丹雀
102
鬿雀
104
重明鳥
105
比翼鳥
107
傷魂鳥
110
卻火雀
112
服留鳥
113
命命鳥
115
金翅鳥
116
鴆鳥
118
鸓鳥
120
蠱雕
121
玄鶴
122
諫珂
124
鬼車
125
虎鷹
126
梟鳥
128
鳧徯
130
大風
131
颙鳥
132
希有
133
鹢
134
瞿如
135
橐蜚
136
酸與
137
絜鉤
138
青鴍
139
跂踵
140
欽原
142
神獸
龍
148
麒麟
153
貔貅
159
混沌
161
窮奇
163
饕餮
165
梼杌
167
白澤
169
白鹿
172
貘
175
藥獸
179
風貍
182
火鼠
185
燭龍
188
應龍
190
乖龍
193
驪龍
196
龍馬
199
乘黃
201
狻猊
203
睚眥
207
開明獸
209
夔
211
讙
213
甪端
214
五足獸
217
英招
219
猰貐
220
驢鼠
222
狌狌
224
山臊
226
騶虞
227
天鹿
230
禍斗
231
當康
234
夫諸
236
舉父
238
駁
240
犼
242
朱厭
244
蜚
245
獬豸
248
蛟
252
虬龍
254
黃龍
255
赤龍
256
螭吻
257
赑屃
259
獨犭谷
261
諸犍
262
幽鴳
264
狡
265
猾褢
266
靈龜
267
旋龜
269
能言龜
271
三足鱉
272
犰狳
273
嘲風
274
訛獸
275
長右
276
倒壽
277
孰湖
278
兕
279
蠪蛭
281
貍力
282
卻塵犀
283
猙
284
比肩獸
287
耳鼠
289
嚙鐵
290
奚鼠
291
奇蟲
驕蟲
294
螻蛄
295
應聲蟲
299
青蚨
300
酒蟲
302
冰蠶
304
蜚蟲
305
蜮
306
玄蜂
308
山蜘蛛
309
仙草
吉云草
312
鹿活草
314
蛇銜草
315
懷夢草
316
蔓金苔
317
祝余
318
龍芻
319
怪魚
文鰩魚
322
鳛鳛魚
324
何羅魚
325
橫公魚
326
冉遺魚
327
陵魚
328
魚婦
329
鮨魚
330
薄魚
331
赤鱬
332
牛魚
333
蠃魚
334
鯥
335
鯤
336
異人
刑天
340
臨洮巨人
342
龍伯國巨人
344
第三卷
鬼
水鬼
350
縊鬼
353
煞鬼
355
雷鬼
359
倀鬼
362
產鬼
365
宅鬼
367
廟鬼
369
疫鬼
371
瘧疾鬼
374
小兒鬼
377
癡鬼
378
祟鬼
381
債鬼
383
泥鬼
386
伶鬼
388
厲鬼
390
腹鬼
393
毛鬼
396
蠆鬼
399
山鬼
400
大鬼
402
黃父鬼
405
蛇鬼
406
狐鬼
408
落頭鬼
411
廁鬼
414
五通鬼
417
科場鬼
420
夜叉
423
畫皮鬼
428
抽腸鬼
432
清水鬼
434
水莽鬼
436
拘魂鬼
438
蓬頭鬼
440
方相鬼
443
無頭鬼
444
猙獰鬼
447
虛耗鬼
449
刀勞鬼
450
負尸鬼
452
舟幽靈
454
浮游
457
旱魃
458
衢州三怪
461
安陽亭三怪
463
羽衣人
465
五奇鬼
466
促織
469
判官
470
牛頭馬面
473
黑白無常
477
黑衣白袷鬼
481
鬼吏
483
山魈
485
鬼魅
487
鬼津
489
丁姑
491
紫玉
493
嬰寧
495
博興女
497
鬼母
498
青蛙神
500
白頭公
502
老青狗
504
虎姑婆
506
大青小青
510
鬼彈
511
馎饦媼
512
蒙雙氏
513
第四卷
妖
九尾狐
518
天狐
521
金華貓
523
貓鬼
526
水虎
529
姑獲鳥
532
羅剎鳥
534
魑魅魍魎
537
鮫人
540
率然
543
畫馬
544
瞳人
546
耳中人
549
敗屩妖
551
無支祁
553
馬皮蠶女
557
土螻
559
樹神黃祖
560
柳神
562
黑魚精
564
夜明
567
騰蛇
568
九尾蛇
570
修蛇
572
九嬰
573
鳴蛇
575
化蛇
576
擔生
577
委蛇
579
鉤蛇
581
馬絆蛇
582
喚人蛇
583
梅山七怪
584
鑿齒
586
豬豚蛇
587
賁羊
589
犀犬
590
彭侯
592
相柳
595
傒囊
598
肥遺
600
豬婆龍
601
蝮蟲
602
蜃
603
稍割牛
605
蠱
606
野狗
607
人面牛
609
燃犀
611
豬妖
612
患憂
614
蛇媚
616
危狐
618
噓猿
619
槎妖
620
慶忌
621
霹靂
623
貙人
624
猳國
626
附錄:《西游記》妖怪專輯
628
精彩試讀:
序言
說妖解怪
提起妖怪,人們腦海中首先想到的,都是各種各樣形狀奇怪、樣貌可怕,會使用法術,時常害人的精怪。這么理解固然不錯,但未免略顯狹隘。實際上,一切反常、怪異的現象與事物,都可以被稱作
“妖怪”。例如《漢書·龔遂傳》中就說:“久之,宮中數有妖怪,王以問遂,遂以為有大憂,宮室將空。”宮中自然不可能屢次出現青面獠牙的精怪,這里的“妖怪”指的只能是一些怪異難解的現象。
而
“妖”與“怪”這兩個字,細說起來又有所區別。妖,《說文解字》中說:“地反物為?。”(“妖”字在《說文解字》中寫作“?”)這句話出自《左傳·宣公十五年》:“天反時為災,地反物為妖。”所謂“反物”,也就是指違反事物的本性,簡言之就是反常。那么“怪”字又如何解釋呢?《說文解字》給出的解釋很簡潔:“異也。”而王逸在《楚辭章句》中說:“詭異為怪。”王充的《論衡·自紀》中則說:“詭于眾而突出曰怪。”到了慧琳的《一切經音義》中總結為:“凡奇異非常皆曰怪。”可見“怪”的關鍵在于一個“異”字。妖者反常,怪者奇異,“妖怪”這個詞實際上已經囊括了絕大多數超自然與不可知的現象與事物。
然而
“妖”字多多少少還是帶有一些不吉的意味,加之反常也可以視作是奇異的一種,因此古人在撰寫這一類著作時,使用“怪”或與“怪”等同的“異”,要遠遠多過“妖”字。例如漢末的《異聞記》,魏晉時期王浮的《神異記》,南北朝時祖沖之的《述異記》,蕭繹的《金樓子·志怪篇》,不知作者的《八朝窮怪錄》,唐代牛僧孺的《玄怪錄》,鄭還古的《博異記》,宋代張師正的《括異志》,明代閔文振的《涉異志》,以及清代蒲松齡不朽的《聊齋志異》。因此之故,明代胡應麟在為小說分類時,便將這一類著作統稱為“志怪”,并一直沿用至今。
志怪的歷史幾乎與中國文學史一樣長。且不說《山海經》《穆天子傳》等書中豐富的神話故事,就連儒家經典之一的《左傳》中,也有不少類似于后世志怪故事的內容。最典型的就是《左傳
? 宣公十七年》中記載的,晉國魏武子的兒子魏顆沒有按照父親的遺命,把他所喜愛的妾殉葬,而是讓她改嫁。后來,魏顆與秦國作戰時,有一位老人用草繩將敵人絆倒,助其得勝。魏顆不知道這位老者是何人。到了晚上,老人托夢給魏顆,說自己就是那位妾的父親,特來報恩云云。這已經與后世志怪小說中經常講的因果報應故事相差無幾了。然而這樣的記述雖然有了志怪的雛形,但并不等于就是志怪。志怪的真正獨立,要到漢代。這一時期的志怪,大致可以分為三種類型。第一種是受《山海經》影響的地理博物類志怪,典型的代表是托名東方朔的《神異經》。第二種是受《穆天子傳》影響的傳記類志怪,比較典型的代表有劉向的《列仙傳》《徐偃王志異》等。這時的志怪已經逐漸脫離原始的神話,而逐漸向小說的方向靠攏了。這一點從《神異經》與《山海經》的對比中便可以明顯看出。《神異經》雖然在結構、內容、筆法等方面,都有意模仿《山海經》,但是全書有意淡化了地理背景,而將主要精力放在了異聞、異事的敘述上面,在故事情節上也比《山海經》更為豐富、細致。而漢代志怪中最值得注意的新發展,是雜記類志怪的出現。這種志怪不同于前面兩種志怪,或是專記山川方物、殊方異聞,或是專記歷史異事、古今奇人,而是不分軒輊地雜記古今中外一切奇聞怪事。漢末陳寔所著《異聞記》的出現,標志著這一類志怪的正式誕生。
魏晉南北朝時期是志怪創作的繁榮時期。這一時期,政治與社會環境發生了劇烈變動。倘若從東漢中平六年(
189 年)董卓率兵進入洛陽算起,到開皇九年(589 年)隋文帝統一全國為止,整整四百年間,絕大多數時間都處于分裂動亂之中。士大夫成為政權頻繁更迭中的犧牲品,老百姓則在連年的戰亂與對峙中飽受蹂躪。自上到下,所有人都生活在危機四伏之中,籠罩在死亡的陰影之下,一時之間,談玄說鬼之風大盛。與此同時,舊時有的方術巫鬼,摻雜了儒家經學的讖緯符瑞,新興的道教與佛教等思想彌漫于全社會,加上中外貿易與交往的繁榮,大量異域思想與奇物傳入中國,為志怪創作提供了大量的素材。同時,越來越多的文人士大夫參與到了志怪創作的隊伍中來。張華、郭璞、葛洪、干寶、陶淵明、劉義慶、祖沖之、吳均、顏之推等,一大批在中國文學史與文化史上聲名赫赫的人物都曾參與其中,也使得這一時期志怪的文學價值大為提升。而且由于志怪內容的限制,使得作者通常采用史傳筆法,以散文形式寫成。篇幅簡短、布局緊湊、結構簡單、敘述直接、語言凝練,在當時盛行的駢儷文風中,以一種獨有的古樸質直的面貌出現,形成了鮮明的時代特色。在文學價值提升的同時,這一時期的志怪在內容上也有了極大的推進,單純的地理博物類志怪和傳記類志怪已經很少見,而雜記類志怪得到了迅速的發展。加之自東晉后期起,南朝形成了追求淵博、崇拜知識的風氣,聚書藏書成為社會風尚,博學多識成為人們,特別是士大夫階層的追求,在這樣的大環境影響之下,使得這一時期的志怪,在內容上空前的豐富。王國良先生在《六朝志怪小說考論》中曾將這一時期志怪代表性的內容總結為十三類,即神話傳說、陰陽數術、民間信仰、精怪變化、鬼神靈異、殊方異物、服食修煉、仙境傳說、異類婚姻、宗教靈驗、冥界游行、因果報應、佛道爭勝。可見其所記范圍之廣闊,事物之龐雜,幾乎到了無所不包、無所不記的程度。
進入唐代之后,志怪創作的風氣依舊不減,而且除了原有的志怪形式繼續發展以外,又出現了
“傳奇”這一新的小說類型。雖然當傳奇發展到肅宗、代宗時,內容已經不再局限于神鬼妖怪,但當它誕生之初,卻不得不說是由志怪演變發展而來。例如唐代早期的傳奇《古鏡記》中,將十個互不相關的妖怪故事,用一面古鏡作為主線串聯起來。這種情況在傳奇產生之初還是頗為常見的,例如《梁四公記》中,以朝見梁武帝為主線,將四個異人的故事串聯起來;《懷渡》中,以懷渡和尚為主線,將八個獨立的小故事串聯起來。從中可以很清楚地看到由志怪向傳奇過渡的痕跡。傳奇與志怪之間最大的區別在于,傳奇是作者有意識地創作,情節曲折、語言華美、想象豐富,人物性格與形象往往塑造得比較鮮明。這些都與傳統的志怪不同,甚至完全相反。然而,傳奇并未能取代志怪,在整個唐代,志怪與傳奇都是并行不悖,各自發展的。而從唐代開始,無論是志怪還是傳奇,作品的宗教意味都越來越淡。不但宣揚教義的作品日漸稀少,而且參與創作的宗教人士,相較南北朝時期也大幅減少,優秀作品更是幾乎沒有。只有唐末五代的傳真天師杜光庭曾經閃耀一時。然而他的代表作《虬髯客傳》,卻與道教教義或是道教神仙基本沒有什么關系。
宗教意味的淡化,在進入宋代以后更為明顯。最突出的一點就是,無論是道教的神仙天尊,還是佛教的羅漢菩薩,在宋代的志怪與傳奇中都極少以主要人物的身份出現。與此同時,妖怪與鬼魅成了這一時期志怪與傳奇創作的重點。不但數量日益龐大,同時在內容上也跳出了單純的因果報應、精怪變化、搜奇記異的范疇,而是借由妖怪與鬼魅來描寫和揭示社會與人生的方方面面,提升了志怪的意義與價值,對后世志怪的創作影響甚為深遠。同樣是在宋代,話本與南戲的產生,使得志怪文學得以有了新的發展方向。到了明代,最終形成了中國志怪文學的三大支柱:志怪筆記、神怪戲曲、神魔小說,三足鼎立的局面。
進入
20 世紀,特別是“五四運動”以后,隨著科學主義的盛行,志怪文學一度被扣上“宣揚迷信”的帽子而被批判。但這時的批判還主要集中在知識精英當中,普通民眾中閱讀志怪文學、觀看神怪戲曲的依舊大有人在。然而進入 50 年代以后,由于特殊的歷史原因,整個志怪文化一度幾近消失。除了個別書籍如《搜神記》《博物志》《太平廣記》《夷堅志》《西游記》等,作為古典文學名著得以出版發行,其余大量的志怪文學在書店里卻失去了蹤影,曾經種類繁多的神怪戲曲也幾乎從舞臺上完全消失。
無獨有偶,日本的
“妖怪文化”也曾經有過類似的經歷。
說來有趣,日本原先并沒有
“妖怪”這個詞,在 19 世紀末之前,日本人主要是用“ばけもの”(漢字可譯作“化物”)這個和語詞匯來稱呼妖怪的。
到了
19 世紀 90 年代,哲學家井上圓了出于破除迷信、普及科學的目的,創立了“妖怪學”,并正式使用了“妖怪”一詞。換言之,日本妖怪學的誕生是為了否定妖怪。隨著教育的普及與科學的發展,很快大多數日本國民都已經認識到了妖怪的無稽。按照創立之初的目的來說,妖怪學的使命已經完成,妖怪學的研究也確實一度陷入沉寂。然而,很快就有人發現,妖怪學的意義絕不僅僅是破除迷信而已,“妖怪”實際上是一種十分值得研究與重視的民俗現象。以柳田國男為代表的民俗學研究方向,以及以芥川龍之介為代表的運用妖怪素材進行新文學創作,為日本妖怪學帶來了“二戰”前的“中興”。“二戰”開始后,妖怪學在日本再度陷入沉寂。然而,當 60 年代日本經濟高速發展之后,各種娛樂文化也隨之復蘇或傳入。妖怪元素作為一種奇特的素材,也隨著娛樂文化一起重新進入到大眾的視野中,并且形成了多元化的發展,既有學者們的嚴肅研究,又有各種以之為素材的二次創作,范圍涵蓋了文學、影視、動漫、美術等諸多方面,可以說是蔚為大觀。
反觀我國,在改革開放之后,一大批古代與近代的志怪文學得以整理出版,許多神怪內容的戲曲、曲藝也得以重新編排演出。同時,新的志怪文學和神怪內容的影視作品,以及嚴肅的學術研究成果,也源源不斷地出現。但是,新創作的文學與影視作品,往往有著兩個共同的問題:第一是經典素材重復率高,人物、情節、神怪等內容往往局限于《山海經》《西游記》《封神演義》等少數幾部作品中。第二是原創內容質量偏低,在經典素材之外的原創內容,往往是設計過于現代,或是模仿痕跡太重。造成這種問題的根本原因,還在于創作者對于我國的志怪文化了解不足。不過這其中也有可以諒解之處。歷代志怪文學留存到今天的,至少有上千卷之多,加之魚龍混雜,質量良莠不齊,驟然面對,往往不知該如何選擇。文字雖不能說是古奧,但對于缺少文言閱讀訓練的現代人來說,也不是一件輕松的差事。有鑒于此,我們編纂了這部《中國妖怪大全》,希望能夠為想要了解中國志怪文化的讀者,提供一部明快好讀的
“中國志怪精華本”,也為有志于相關題材創作的創作者們,提供一部豐富可靠的“中國志怪大百科”。
書名中用了
“妖怪”,只因“志怪”在做名詞時,已經限定為一種文學體裁,而這本書又是以各種妖精神怪為序編排的,故而改“志”為“妖”。至于為什么不叫“中國神怪大全”的原因,其一,是因為書中“神仙”的部分分量很少,只有全書的十分之一不到;其二,是因為本書所選基本是以古代志怪和神話為范圍,對于道教、民間信仰、國家祀典中的神靈幾乎沒有涉及,叫“中國神怪大全”反而名不副實了。
本書由我與編輯部同仁共同擬定框架,再由編輯部同仁搜集資料并譯為白話文,然后由我審閱統稿。在這里有幾點需要說明:其一,書中所選的故事,基本都附有古籍中的原文,但個別篇目由于原文過長,因而只做了節錄。其二,編輯部的同仁在譯白話文時,各篇的情況各有不同,同仁們的文風也不盡一致,因此有的篇目偏于直譯,有的篇目則偏于意譯,甚至略有發揮,我在統稿時對此沒有強求統一,希望讀者能夠注意。其三,書中開篇選取了若干傳說中的上古帝王,在古籍中,他們既有歷史人物的一面,又有神話人物的一面,本書著重選取他們作為神話人物的一面。由于時代久遠,記錄零散,因此他們的故事往往是由多處記載拼合起來的,個別篇目還參考了一些民間傳說故事。其四,極個別篇目的材料來源網絡,雖然幾經搜尋,但仍未能找到確切的出處,又不忍舍棄,姑且保留,以供參考。
本書雖名
“大全”,但中國的志怪文化博大精深,著作汗牛充棟,絕不是我們這一本書所能涵蓋的。如果本書能夠成為引領讀者深入志怪文學的向導,那么我們的工作就完全值得了。
